Traducción para "in comparison to" a ruso
Ejemplos de traducción
Comparison to budget
Сравнение с бюджетом
Comparison with the CRTD:
Сравнение с КГПОГ
My savagery pales in comparison to yours.
Мой дикость бледнеет по сравнению с твоей.
But they pale in comparison to our triumphs.
Но они меркнут по сравнению с нашими победами.
Sometimes the expected simply pales in comparison to the unexpected.
Иногда ожидаемое как ограда по сравнению с неожиданным
- And I'm orca. You are so skinny in comparison to all of us.
Розали, по сравнению с нами, ты скелет.
In comparison to your ex, that girl's a top model.
По сравнению с твоей бывшей, эта девушка - топ-модель.
That pales in comparison to what I've been through.
Это мелочь, по сравнению с тем, что со случилось со мной.
What I have done pales in comparison to your contribution.
То, что сделал я, бледнеет по сравнению с вашим вкладом.
It'll pale in comparison to what you did to Harper.
Это будет мягко по сравнению с тем, что ты сделал с Харпер.
I mean, did I pale in comparison to Kitty that much?
Я хочу сказать, неужели я такая жалкая по сравнению с Китти?
In comparison to the couple and the boy, the dress seems to be laughing.
По сравнению с парой и мальчиком платье выглядит смеющимся.
Dear me--a very remarkable comparison, you know!
Вы, однако ж, остроумно… и прекрасное сравнение привели.
I shall hereafter have occasion to make several comparisons of this kind.
В дальнейшем мне не раз придется делать такого рода сравнения.
The death of your daughter would have been a blessing in comparison of this.
Кончина Вашей дочери могла бы в сравнении с ними казаться благом.
Both the colonies and their trade were inconsiderable then in comparison of what they are now.
И сами колонии, и их торговля были тогда незначительны в сравнении с размерами в настоящее время.
The progress of some of them, therefore, though it has been considerable, in comparison with that of almost any country that has been long peopled and established, has been languid and slow in comparison with that of the greater part of new colonies.
Поэтому развитие некоторых из них, хотя и значительное в сравнении почти с любой другой страной, давно заселенной, было медленным в сравнении с развитием большей части новых колоний.
Xenophilius had been positively dapper at Bill and Fleur’s wedding by comparison.
По сравнению с этой картиной, на свадьбе у Билла и Флер Ксенофилиус был прямо-таки элегантен.
Was he trying to make Harry look like a fool, so Cho would like him even more by comparison?
Может, хочет выставить его дураком, чтобы он в глазах Чжоу не выдержал сравнения с Седриком?
This superiority of conduct is suitable both to the character of the French nation, and to what forms the character of every nation, the nature of their government, which though arbitrary and violent in comparison with that of Great Britain, is legal and free in comparison with those of Spain and Portugal.
Такое превосходство соответствует как характеру французской нации, так и природе ее правительства, которая определяющим образом влияет на характер нации; это правительство, хотя жестокое и полное произвола в сравнении с великобританским, все же считается с законом и свободно в сравнении с правительствами Испании и Португалии.
the money of that country becoming necessarily of so much less value in comparison with that of the country to which the balance was due.
соответственно этому по необходимости понижается стоимость ее денег по сравнению с деньгами страны, в пользу которой обращен баланс.
and as in the plan of Mr. Colbert the industry of the towns was certainly overvalued in comparison with that of the country; so in their system it seems to be as certainly undervalued.
Если в плане Кольбера промышленность городов была, несомненно, переоценена в сравнении с земледелием, то в их системе она столь же, несомненно, недооценивается.
Especially in comparison to Otto.
Особенно в сравнении с Отто.
Little girls in comparison to Milbarge.
Маленькие девочки в сравнении с Милбарджем.
In comparison to everything here, it is.
В сравнении с тем, что будет здесь.
In comparison to how they were beating.
В сравнении с тем, как они били.
It pales in comparison to their well-being.
Она меркнет в сравнении с благополучием моих детей.
The Klingon will to fight pales in comparison to our own.
Клингоны бледнеют в сравнении с нами.
How stand they in comparison to the boy's?
Что они представляют собой в сравнении с людьми этого мальчишки?
Even when you mentioned me, it was in comparison to him.
Даже тогда, когда ты упоминала меня,это было в сравнении с ним
Nothing in comparison to what Bathory, the Founder, had in store for him.
Ничто в сравнении с тем, что Батхори, Основатель, уготовил для него.
Everything I have done pales in comparison to what I am about to achieve.
Всё, что я совершил, меркнет в сравнении с тем, чего собираюсь достигнуть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test