Ejemplos de traducción
the development imperative is as much a priority for the United Nations as the imperative of peace. ...
императив развития является для Организации Объединенных Наций таким же приоритетом, как и императив мира.
Humanitarian imperative
Гуманитарный императив
A continuing imperative
Сохраняющийся императив
It is a moral imperative.
Это - нравственный императив.
D. The humanitarian imperative
D. Гуманитарный императив
H. The humanitarian imperative
Н. Гуманитарный императив
The imperative here is no less urgent.
Императив здесь не менее безотлагателен.
Firstly, there is the humanitarian imperative.
Это, во-первых, гуманитарный императив.
This is also a moral imperative.
Это также и моральный императив.
Yes, there's a moral imperative involved here.
- Здесь моральный императив.
Then, there's the hypothetical imperative.
А еще есть гипотетический императив.
My imperative is to serve you, Zo'or.
Мой императив - служить вам, Зо'ор.
It's the categorical imperative. It was Kant who thought of it.
Категорический императив Канта гласит:
Look, we are your biological imperative now, okay?
Теперь мы — твой биологический императив, понятно?
What was the motivational imperative given to him?
Какой ему был задан мотивационный императив?
But as a biological imperative, sure we do.
Но как биологический императив, конечно, нужен.
It imposes itself as a categorical imperative.
Оно возлагается на тебя как категорический императив.
In Pike's implant... what was the motivational imperative given him?
Имплант Пайка... какой ему был задан мотивационный императив?
Sandoval's motivational imperative, for example, is to serve only the Companions.
Например, императив Сандовала приказывает ему служить только Сподвижникам.
II. THE IMPERATIVE FOUNDATIONS OF INTERNATIONAL
II. ИМПЕРАТИВНЫЕ ОСНОВЫ МЕЖДУНАРОДНОГО
Space security is an imperative.
Космическая безопасность носит императивный характер.
That is an imperative norm of international law.
Это императивная норма международного права.
B. Responding to quality imperatives
В. Решение императивных задач повышения качества
On that basis, it is submitted that two conclusions appear imperative:
На этой основе представляются императивными следующие два вывода:
Universal acceptance of its Statute was therefore imperative.
Поэтому всеобщее согласие с его Статутом является императивным.
Grenada agrees that Security Council reform is imperative.
Гренада согласна, что реформа Совета Безопасности носит императивный характер.
As imperatives flowing from human rights law obligations:
Из обязательств по праву прав человека вытекают следующие императивные задачи:
We believe it imperative that we get negotiations under way.
Мы считаем повелительно важным, чтобы мы развернули переговоры.
It is imperative for the Conference to fulfil its mandate to negotiate.
Повелительно важно, чтобы Конференция выполняла свой мандат: ведение переговоров.
In the Spanish text, the points were listed in the imperative form of the verb.
В тексте на испанском языке в рекомендациях используются глаголы в повелительном наклонении.
It is therefore imperative that we take the initiative and exercise preventive diplomacy.
Поэтому нам повелительно важно проявлять инициативу и практиковать превентивную дипломатию.
I very early on insisted on the imperative of new ways and new thinking.
Я с самого начала настаивал на повелительной необходимости новых путей и нового мышления.
In our view, the further enlargement of the membership of the Conference on Disarmament continues to be imperative.
На наш взгляд, повелительным требованием попрежнему является дальнейшее расширение членского состава КР.
Destruction of any part of the natural environment is prohibited, unless required by imperative military necessity.
Запрещается уничтожение любой части природной среды, если только это не продиктовано повелительной военной необходимостью.
Transboundary ramifications of disease and pandemics make effective international cooperation between national systems imperative.
Трансграничные последствия заболеваний и пандемий повелительно требуют эффективного международного сотрудничества между национальными системами.
They're doing it imperatively, or in response to some demand from them, and not with one another in their natural state.
В повелительном наклонении, или или в ответ на некое требование, и они не делают этого между собой в естественной среде.
The tone, the timbre excellent—imperative, very sharp.
Тон, тембр абсолютно правильны – резкие, повелительные.
21. It is imperative to:
21. Настоятельно необходимо:
19. It is imperative that there is:
19. Настоятельно необходимо обеспечить:
The imperative of collective action
Настоятельная необходимость коллективных действий
The imperative of peace is growing.
Растает настоятельная потребность в мире.
It is imperative that the settlement be comprehensive.
Настоятельно необходимо, чтобы урегулирование было всеобъемлющим.
It is imperative now to implement that consensus.
Теперь настоятельно необходимо претворить этот консенсус в жизнь.
Implementation of them was now the imperative.
Теперь настоятельно необходимо обеспечить их осуществление>>.
Imperative need for State cooperation
Настоятельная необходимость в сотрудничестве государства
Three related steps are imperative.
В этой связи настоятельно необходимо предпринять три шага.
Nuclear disarmament remains an imperative.
Ядерное разоружение остается настоятельной необходимостью.
Maintaining our secret has never been more imperative.
Придерживаться нашего секрета никогда не была более настоятельной.
It is imperative, Augustus, that in representing me... you ask of yourself the very best. And you do not fraternize with whomsoever you choose.
Я настоятельно требую, Аугустус, чтобы вы, будучи моим родственником, вели себя наилучшим образом и не якшались с кем попало...
And it meets the overwhelming international imperative for early action: something this Conference, unfortunately, has been unable to deliver.
И он созвучен с властной международной тягой к скорейшим действиям, чего, к сожалению, не смогла добиться наша Конференция.
One group of States viewed it as imperative that these principles be expressed in the form of draft articles and in as prescriptive a form as possible.
Одна группа государств настаивает на необходимости сформулировать эти принципы в виде проектов статей с приданием им максимально обязывающего характера.
It also makes it obligatory on the State to provide primary and middle school education free of cost and makes it imperative on parents to provide education for their children.
Кроме того, она закрепляет право на бесплатное начальное и среднее (в объеме первой ступени средней школы) образование и обязывает родителей обеспечить обучение своих детей.
2. The Staff Regulations, most of which are broad imperatives, "embody the fundamental conditions of service and the basic rights, duties and obligations of the United Nations Secretariat".
2. Положения о персонале, большинство из которых являются обязывающими нормами общего характера, <<определяют основные условия службы, а также основные права, обязанности и обязательства сотрудников Секретариата Организации Объединенных Наций>>.
The measures that Argentina has taken in response to the British actions are moderate, prudent and consistent with the Argentine constitutional imperative requiring that this controversy be settled in accordance with international law.
Меры, принятые Аргентиной в ответ на действия британской стороны, характеризуются чувством меры и благоразумием, а также тем, что они осуществляются в конституционных рамках Аргентины, обязывающих урегулировать этот спор в соответствии с нормами международного права.
It's imperative to me being here.
И он обязывает меня приехать к вам домой.
крайне необходимый
adjetivo
It is imperative that this challenge is addressed.
Крайне необходимо найти решение этой проблемы.
An immediate ceasefire is imperative.
Крайне необходимо обеспечить немедленное прекращение огня.
Moving from planning to action is imperative.
Крайне необходимо перейти от планирования к действиям.
This, then, makes international assistance imperative.
Это делает международную помощь крайне необходимой.
It is imperative to unblock this anachronistic situation.
Такую анахроничную ситуацию крайне необходимо разблокировать.
It is imperative that these services be culturally appropriate.
И здесь крайне необходимо, чтобы такое обслуживание соответствовало культурным традициям.
They are all imperatives, and they are mutually reinforcing.
Все они крайне необходимы и обязательны и взаимно укрепляют друг друга.
In that context, it was imperative to maintain country specificity.
В этой связи крайне необходимо учитывать специфику каждой страны.
However, it was imperative to garner the necessary political will.
Однако крайне необходимо мобилизовать необходимую политическую волю.
It is therefore imperative to take into account basic economic parameters.
При этом крайне необходимо учитывать основные экономические параметры.
It's imperative that we speak with her.
Нам крайне необходимо поговорить с ней.
It's imperative that you tell no one.
Крайне необходимо, чтобы вы никому не говорили.
It is imperative that this man's true identity remains unknown. Why?
- Крайне необходимо, чтобы его настоящее имя оставалось в тайне.
It is imperative that nothing disturb the innocence of life here.
Крайне необходимо, чтобы ничего не нарушало невинного течения жизни.
It is imperative that you stay inside and remain in full quarantine.
Крайне необходимо, чтобы вы оставались внутри и соблюдали полный карантин.
It is imperative that you tie Mr. Steward to Mr. Burkhardt instead of us.
Крайне необходимо, чтобы ты связал мистера Стюарда с мистером Беркхардом, а не с нами.
It was absolutely imperative that we get to the Mint Hotel... before the deadline for press registration.
Нам было крайне необходимо добраться до отеля Минт... пока они еще регистировали прессу.
Buffy doesn't know this is happening, and given the sort of thing she tends to dream about, it's imperative that we find her.
Баффи не знает, что происходит. А учитывая, какого рода вещи ей обычно снятся, найти ее крайне необходимо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test