TraducciΓ³n para "illustration" a ruso
Ejemplos de traducciΓ³n
More illustrations, diagrams and figures would be added to effectively illustrate the points made in the text and the existing illustrations needed improvement.
Для наглядной ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, содСрТащихся Π² тСкстС, Π² Π½Π΅Π³ΠΎ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Ρ‹ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ, Π΄ΠΈΠ°Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ ΠΈ рисунки, Π° ΡƒΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ.
Malfunctions Illustration of the DTC status Illustration of the MI and counters activation schemes
Π€ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ сбои - Π˜Π»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ статуса Π”ΠšΠ - Π˜Π»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ схСм Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π°Ρ†ΠΈΠΈ ИБ ΠΈ счСтчиков
Here are a few illustrations:
Π’ΠΎΡ‚ нСсколько ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ:
Examples/illustrations of activities
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹/ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²
Comparative illustration (gross)
Π‘Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ (Π±Ρ€ΡƒΡ‚Ρ‚ΠΎ)
A1.1: Illustration profile
A1.1: Π˜Π»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ профиля
Source: Author's illustration.
Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ: Π˜Π»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°.
These are book illustrations.
Π­Ρ‚ΠΎ книТная ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ.
The illustrations could contain
Π˜Π»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ
That's a perfect illustration.
Π­Ρ‚ΠΎ прСкрасная ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ.
The illustrations are hand-tipped.
Π˜Π»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ вклСивались Π²Ρ€ΡƒΡ‡Π½ΡƒΡŽ.
War illustrations, posters perhaps.
Π’ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ, ΠΏΠ»Π°ΠΊΠ°Ρ‚Ρ‹, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ.
There's even an illustration.
Π—Π΄Π΅ΡΡŒ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ.
The different state of many different branches of the British manufactures during the late war, and for some time after the peace, may serve as an illustration of what has been just now said.
НСодинаковоС состояниС Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… отраслСй британских ΠΌΠ°Π½ΡƒΡ„Π°ΠΊΡ‚ΡƒΡ€ Π²ΠΎ врСмя послСднСй Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ врСмя послС Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠΈΡ€Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΊ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ сказанному.
Sirius and Lupin had given Harry a set of excellent books entitled Practical Defensive Magic and its Use Against the Dark Arts, which had superb, moving colour illustrations of all the counter-jinxes and hexes it described.
Бириус ΠΈ Π›ΡŽΠΏΠΈΠ½ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΠ»ΠΈ Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΡ€Π΅Π²ΠΎΡΡ…ΠΎΠ΄Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΡƒΡŽ ΡΠ΅Ρ€ΠΈΡŽ ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«ΠŸΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ защитная магия ΠΈ Π΅Π΅ использованиС ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π’Π΅ΠΌΠ½Ρ‹Ρ… искусств» с прСкрасными двиТущимися ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡΠΌΠΈ всСх контрзаклятий ΠΈ Π·Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΠ².
He tried to think of moisture in the airβ€”grass covering this dune . open water somewhere beneath him, a long qanat flowing with water open to the sky except in text illustrations. Open water .
Он ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΎΠ²Π°Π» Π΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…Π΅, насыщСнном Π²Π»Π°Π³ΠΎΠΉ, – Π΄ΡŽΠ½Ρ‹, ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡΡˆΠΈΠ΅ травой… Π° Ρ‚Π°ΠΌ, Π²Π½ΠΈΠ·Ρƒ – открытая Π²ΠΎΠ΄Π°, ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΉ, ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ Π°Ρ€Ρ‹ΠΊ, ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΡΠ½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΠΉΡΡ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΏΡƒΡΡ‚Ρ‹Π½ΡŽ, ΠΈ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΡŒΡ вдоль нСго… Он Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ΄Ρ‹, Ρ€Π°Π·Π²Π΅ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π° ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡΡ….
Some of the potions had effects almost too gruesome to think about, and there were some very unpleasant illustrations, which included a man who seemed to have been turned inside out and a witch sprouting several extra pairs of arms out of her head.
Книга Π½Π΅ случайно Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π² Особой сСкции: Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ зСлья ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ поистинС Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‰Π½ΠΎΠ΅ дСйствиС, Π° ΡƒΠΆ ΠΎΠ± ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡΡ…, Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ Π²Ρ‹Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΊΡƒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΈ Π²Π΅Π΄ΡŒΠΌΡ‹ с Ρ€ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π½Π° ΠΌΠ°ΠΊΡƒΡˆΠΊΠ΅, ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅Ρ‡Π΅Π³ΠΎ.
ATTACHMENT Illustration of the flag of the Commonwealth
Рисунок Ρ„Π»Π°Π³Π° БодруТСства НСзависимых Государств
The second sketch illustrates the existing sign.
Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ рисунок содСрТит ΡƒΠΆΠ΅ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π·Π½Π°ΠΊ.
Figure illustrating the positions of colourimetric receiver
Рисунок, ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ колоримСтричСского ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ½ΠΈΠΊΠ°
An overview of the complex is illustrated in figure I.
ΠžΠ±Ρ‰Π΅Π΅ прСдставлСниС ΠΎ комплСксС Π΄Π°Π΅Ρ‚ рисунок I.
Monochromatic (black) illustration of the emblem of the
ΠžΠ΄Π½ΠΎΡ†Π²Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ (Ρ‡Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ) рисунок эмблСмы БодруТСства НСзависимых Государств
The first sketch illustrates the new sign for "Boarding prohibited".
ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ рисунок содСрТит Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π·Π½Π°ΠΊ "Π—Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ доступа Π½Π° Π±ΠΎΡ€Ρ‚".
Below the third access level connected to the HSS is illustrated.
НиТС приводится рисунок, ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅Π³ΠΎ уровня ΠΊ Π‘Π‘Π—.
The figure illustrating the positions of colorimetric receiver, the text in the lower part, amend to read:
Рисунок, ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ колоримСтричСского ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ½ΠΈΠΊΠ°, тСкст Π² Π½ΠΈΠΆΠ½Π΅ΠΉ части ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ:
This isn't just an illustration.
Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ просто рисунок.
Bring us the illustration of the door.
ΠŸΡ€ΠΈΠ½Π΅ΡΠΈ Π½Π°ΠΌ рисунок Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ.
So, could you do another illustration for us?
НС ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ‹ Π²Ρ‹ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ рисунок?
''Your imagination as an illustrator. Complete this picture by adding... whatever other figure or objects you think are necessary.''
Π‘Π²ΠΎΠΈΠΌ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π°, Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅ этот рисунок Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ²... любой Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚.
We also included an illustration that we had hoped would illuminate our intentions towards the queen, huh?
Π’Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ рисунок, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ‹ надССмся, продСмонстрируСт наши намСрСния ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Π΅.
I rip up her picture, which she can then present as an illustration of my cruelty to her, and her love for you.
Π― ΠΏΠΎΡ€Π²Π°Π» Π΅Ρ‘ рисунок, ΠΎΠ½Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ это Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ТСстокости ΠΊ Π½Π΅ΠΉ ΠΈ Π΅Ρ‘ любви ΠΊ Ρ‚Π΅Π±Π΅.
Hesitating, still worried by the harshness in his voice, Jessica returned to the book, studied an illustrated constellation from the Arrakeen sky: "Muad'Dib: The Mouse,"
НСувСрСнно, всС Π΅Ρ‰Π΅ встрСвоТСнная Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π΅Π³ΠΎ голоса, ДТСссика вновь Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ»Π°ΡΡŒ ΠΊ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅. РассмотрСла рисунок – созвСздиС арракийского Π½Π΅Π±Π°, Β«ΠœΡƒΠ°Π΄'Π”ΠΈΠ±, ΠΈΠ»ΠΈ ΠœΡ‹ΡˆΡŒΒ», – сообщала подпись.
These are illustrated by the following:
Π˜Ρ… ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ…:
Illustrative example: collaboration
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: взаимодСйствиС
Committee's illustrative example
ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π°
I'm gonna illustrate my lesson.
ΠŸΠΎΠ²Π΅Ρ€Π½ΠΈΡΡŒ, я ΠΏΠΎΠΊΠ°ΠΆΡƒ Ρ‚Π΅Π±Π΅ наглядный ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€.
The grain is just for illustration.
Π― ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ с Ρ…Π»Π΅Π±ΠΎΠΌ-Ρ‚ΠΎ.
So... so the illustration for tomorrow?
И ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Ρ‚Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅ΡˆΡŒ Π·Π°Π²Ρ‚Ρ€Π°?
I made up to illustrate a point.
Π― Π²Ρ‹Π΄ΡƒΠΌΠ°Π» Π΅Π³ΠΎ для ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°.
And this is wonderfully illustrated in the toad.
И Π·Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΆΠ°Π±Ρ‹ - прСкрасный Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€.
Help us, with an illustration from your storybook marriage.
Π”Π°Π²Π°ΠΉ, ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΠΈ Π½Π°ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ своСго Π±Ρ€Π°ΠΊΠ°
I just try and refresh folk's memory by way of illustration.
Π― ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Ρ€Π°ΡŽΡΡŒ ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒ людСй ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ ярких ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ².
I have to tell you, your illustration beat the hell out of mine.
Π”ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, Ρ‚Π²ΠΎΠΉ наглядный ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ начисто ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π±ΠΈΠ» ΠΌΠΎΠΉ.
Her forgetting of the suitcase in the carriage illustrates this fact.
Π’ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° Π·Π°Π±Ρ‹Π»Π° Ρ‡Π΅ΠΌΠΎΠ΄Π°Π½ Π² ΠΊΠ°Ρ€Π΅Ρ‚Π΅, яркий Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€.
There's no better pupil to illustrate form and technique than Holmes.
И Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΌ наглядным ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ Π² ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ физичСской Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΈ, являСтся Π₯олмс.
And speaking of the first method, it will be illustrated by two examplesβ€”one ancient, the other modernβ€”and without entering further into the subject, I consider these two examples will suffice those who may be compelled to follow them.
Говоря ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ способС, я сошлюсь Π½Π° Π΄Π²Π° случая β€” ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· дрСвности, Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ΠΈΠ· соврСмСнной ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ β€” ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΡƒΡΡŒ, ΠΈΠ±ΠΎ полагаю, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ этих Π΄Π²ΡƒΡ… достаточно для Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΈΡ‰Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°.
ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅
sustantivo
Production of maps to illustrate Eurostat publications.
ΠŸΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ для ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΉ Евростата.
The Specialized Section will discuss ways of illustrating potato diseases with images on the UNECE website.
БпСциализированная сСкция обсудит способы ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½Π΅ΠΉ картофСля с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ фотографичСских снимков Π½Π° вСбсайтС Π•Π­Πš ООН.
(e) describe, illustrate and comment on the planning and control uses of standard costing, budgeting and variance analysis
e) ОписаниС, ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠ° возмоТностСй использования ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΡƒΠ»ΡΡ†ΠΈΠΈ сСбСстоимости ΠΏΠΎ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°Ρ‚Π°ΠΌ, составлСния смСт ΠΈ диспСрсионного Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° Π² процСссС планирования ΠΈ контроля
This means that a new methodology has to be developed and new databases have to be created for a better and more accurate mapping process and for illustrating spatial distribution of desertification and drought.
Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠΈ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΈ создания Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π±Π°Π· Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π² интСрСсах составлСния Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ качСствСнных ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ ΠΈ ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ пространствСнного распрСдСлСния процСссов опустынивания ΠΈ засухи.
71. A new methodology for assessment and illustration of drought and desertification should be developed, based on more accurate local databases and national scales of evaluation, and using a bottom-up approach.
71. НСобходимо Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡŽ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠΈ ΠΈ ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ процСссов засухи ΠΈ опустынивания Π½Π° основС Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… мСстных Π±Π°Π· Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ°ΡΡˆΡ‚Π°Π±ΠΎΠ² ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠΈ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ с использованиСм ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄Π° Π½Π° основС ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Ρ‹ снизу.
To illustrate this trend, the Committee was informed that at the end of 1996 there were 3,560 participants in the programme at Headquarters; 3,988 are estimated for 1997, 4,285 for 1998 and 4,581 for 1999.
Π’ порядкС ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ этой Ρ‚Π΅Π½Π΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Ρƒ Π±Ρ‹Π»ΠΎ сообщСно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎ ΡΠΎΡΡ‚ΠΎΡΠ½ΠΈΡŽ Π½Π° ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† 1996 Π³ΠΎΠ΄Π° число участников этой ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ Π² Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… учрСТдСниях составляло 3560 Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ; прСдполагаСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² 1997 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΈΡ… число составит 3988 Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π² 1998 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ - 4285 Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π° Π² 1999 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ - 4581 Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ.
Similarly, acts contrary to decency in public places, or places open to the public, or the description, illustration, representation or reproduction of such acts through social communications are crimes (article 282 of the Criminal Code).
Аналогичным ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ дСйствия, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ°ΡŽΡ‚ приличия Π² общСствСнных мСстах ΠΈΠ»ΠΈ мСстах, ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹Ρ… для ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΈ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ описаниС, ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, прСдставлСниС ΠΈΠ»ΠΈ воспроизводство Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… дСйствий Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· срСдства общСствСнной ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ прСступлСниСм (ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ 282 Π£Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ кодСкса).
57. It is obvious that there is a rather close relationship between illustrating and mapping of desertification and drought, and monitoring and early warning systems, and this relationship should be clarified before giving any suggestions for the future work of updating the present World Atlas of Desertification.
57. НС Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ сомнСния, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ процСссами ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ картографирования опустынивания ΠΈ засухи, с ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ стороны, ΠΈ систСмами ΠΌΠΎΠ½ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ½Π³Π° ΠΈ Ρ€Π°Π½Π½Π΅Π³ΠΎ прСдупрСТдСния - с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ, сущСствуСт достаточно тСсная взаимосвязь, которая Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½Π΅Π½Π° Π΄ΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΎ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ ΠΏΠΎ обновлСнию ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ВсСмирного атласа опустынивания.
The Group decided to clarify with the Steering Committee the extent to which such illustrations should be used.
Π“Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° постановила ΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΡ‚ΡŒ совмСстно с Руководящим ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΌΠ°ΡΡˆΡ‚Π°Π±Ρ‹ использования Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… пояснСний.
JIU would provide a comparative table illustrating the problem in informal consultations.
Π’ Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… Π½Π΅ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΉ ΠžΠ˜Π“ прСдставит ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Ρƒ для наглядного пояснСния Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹.
The Committee notes that the author did not provide sufficient information to illustrate his claims in this regard.
ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ Π½Π΅ прСдставил достаточной ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ для пояснСния своих ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Π½Π·ΠΈΠΉ Π² этом ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ.
The Committee considers, however, that the author did not provide sufficient details to illustrate his claims.
ВмСстС с Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ считаСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ Π½Π΅ прСдставил достаточной ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ для пояснСния этих ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ.
I will not belabor the obvious parallel with Judas Iscariot... but Dante Alighieri needed no drawn illustration.
Π― Π½Π΅ Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ особоС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠ²Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»Π»Π΅Π»ΡŒ с Π˜ΡƒΠ΄ΠΎΠΉ Π˜ΡΠΊΠ°Ρ€ΠΈΠΎΡ‚ΠΎΠΌ,.. ...Π½ΠΎ Π”Π°Π½Ρ‚Π΅ ΠΠ»ΠΈΠ³ΡŒΠ΅Ρ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Π΅ пояснСния Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π½Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹.
Well, if I'm reading these illustrations correctly, its sound can shatter eardrums, pop eyeballs, rupture nasal passages, blow out bowels...
Если я ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽ эти пояснСния, этот Π·Π²ΡƒΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠΈΡ‚ΡŒ Π±Π°Ρ€Π°Π±Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠΎΠ½ΠΊΠΈ, Π²Π·ΠΎΡ€Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π³Π»Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ яблоки, Ρ€Π°Π·ΠΎΡ€Π²Π°Ρ‚ΡŒ носоглотку, ΠΏΡ€ΠΎΡ€Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΈΡˆΠ΅Ρ‡Π½ΠΈΠΊ...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test