Traducción para "ideological convictions" a ruso
Ejemplos de traducción
The practice of sanctioning the non-compliance of prisoners with the request to renounce their ideological convictions is not in conformity with these internationally recognized principles.
Применение санкций по отношению к заключенным, которые не хотят отказываться от своих идеологических убеждений, не соответствует этим общепризнанным международным принципам.
It will provide security and protection to all Colombians without distinction as to political or religious affiliation, ideological conviction or socio-economic level.
Обеспечить безопасность и защиту всем гражданам Колумбии, независимо от их политических взглядов, религиозных верований, идеологических убеждений и социально-экономического уровня.
54. The Constitution prohibited discrimination against any citizen on grounds of religion, race, sex, caste, tribe or ideological conviction.
54. Конституция запрещает всякую дискриминацию по отношению к любому гражданину по мотивам религии, расы, пола, касты, племенной принадлежности или на основе идеологических убеждений.
In the general application of law, the State shall not discriminate among citizens on the basis of religion, race, caste, sex, origin, language, ideological conviction or any of these.
При применении законодательства государство не проводит различий между гражданами по признакам религии, расы, касты, пола, происхождения, языка, идеологических убеждений и т.д.
In the general application of law, the State shall not discriminate among citizens on the basis of religion, race, caste, sex, origin, language, or ideological conviction.
В рамках общего правоприменения государство не проводит дискриминационных различий между гражданами по признаку религии, расы, касты, пола, происхождения, языка или идеологических убеждений.
Article 11 (3): The State shall not discriminate among citizens on grounds of religion, race, caste, tribe or ideological conviction or any other ground:
Пункт 3 статьи 11: Государство не проводит различия между гражданами на основании религии, расы, принадлежности к касте, племени или идеологического убеждения или на любом ином основании:
Article 11 (2) of the Constitution says that there shall be no discrimination against any citizen in the application of general laws on grounds of religion, race, sex, caste, tribe or ideological conviction.
Конституции запрещает дискриминацию любого гражданина по признаку религии, расы, пола, касты, племени или идеологических убеждений при применении в отношении него законов общего характера.
Therefore, all discrimination in the treatment of prisoners is prohibited, especially discrimination based on race, colour, sex, language, religion, national or social descent, property or ideological convictions.
Запрещаются все виды дискриминационного обращения с заключенными, особенно дискриминация на основе расы, цвета кожи, пола, языка, религии, национального или социального происхождения, собственности, идеологических убеждений.
Article 11 (2) of the Constitution ensures that in the application of general laws no citizen shall be discriminated against on grounds of religion, race, sex, caste, tribe or ideological conviction.
Статья 11 (2) Конституции гарантирует гражданам защиту от дискриминации по признаку религии, расы, пола, касты, племени или идеологических убеждений при применении законов общего характера.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test