Ejemplos de traducción
The possibility of their use by terrorists is not a mere hypothesis.
Вероятность его применения террористами не является чисто гипотетической.
The author adds that “it is difficult to foresee this hypothesis in concrete terms” (ibid.).
Автор добавляет, что "представляется затруднительным предвидеть такой гипотетический случай в конкретных обстоятельствах" (там же).
One of the important consequences of the distinction between the political engagement and the legal engagement is the hypothesis of their non-performance.
Одно из значительных различий между политическим обязательством и правовым обязательством проявляется при рассмотрении гипотетического случая их невыполнения.
But by hypothesis the corporate life has been extinguished by State A, so that ... a claim can not be pressed for the corporation.
Однако, гипотетически, существованию корпорации был положен конец государством А, поэтому... претензия не может выдвигаться от имени корпорации>>.
It will therefore address requirements of those instruments, including the hypothesis raised by the Committee in the present questionnaire.
Он будет, таким образом, учитывать требования, содержащиеся в этих международных документах, включая и гипотетические варианты, высказанные Комитетом в его нынешних вопросах.
To reconsider the decision adopted on the basis of arithmetical errors made in a hypothesis and for the purpose of clarification, would be inappropriate.
Было бы неуместным пересматривать решение, которое было принято на основе арифметических ошибок, допущенных при гипотетических расчетах и в попытке сделать уточнение.
The report also considered the question of the termination of a treaty, which would ex hypothesi also terminate the provisional entry into force of the treaty.
В докладе также рассматривается вопрос о прекращении договора, который гипотетически также будет прекращать временное вступление договора в силу.
11. Using the above hypothesis as a starting point, in the programme of work under my mandate I intend to analyse information on the following aspects:
11. Взяв за основу эту гипотетическую причинно-следственную цепочку, в своей программе работы по мандату Специального докладчика я намерен проанализировать информацию по следующим вопросам:
On the other hand, it did not seem timely to include in the texts of treaties deliberate references to standards which did not exist or the future existence of which was still in the realm of hypothesis.
С другой стороны, представляется нецелесообразным умышленно включать в тексты договоров ссылки на стандарты, которых еще не существует или существование которых в будущем является гипотетическим.
Darwin, in his "Provisional Hypothesis of Pangenesis" assumes that every living cell contains a gemmule, which is a hypothetical granula.
Дарвин в своей предварительной гипотезе о происхождении предположил, что каждая живая клетка содержит ядро, то есть, гипотетическую гранулу..
55. In general, however, there is little evidence that shifts in production from developed to developing countries have been accompanied by more polluting production practices (the "pollution haven" hypothesis).
55. Однако, в целом, нет достаточных подтверждений того, что перемещение производственных мощностей из развитых в развивающиеся страны сопровождается распространением более грязных производств (согласно гипотезе об <<убежище для загрязнителей>>).
The McKinnon-Shaw hypothesis postulated that financial development was one of the driving forces for economic growth, according to which low interest rates were considered to discourage savings, thus limiting investment, and in turn discouraging the accumulation process.
Согласно гипотезе Маккиннона-Шоу, финансовое развитие является одной из движущих сил экономического роста, низкие процентные ставки уменьшают склонность к сбережениям, ограничивая таким образом инвестиции, что в свою очередь снижает стимулы к накоплению.
In this context, the Porter hypothesis (Porter, 1991; Porter and van der Linde, 1995) claims that strict and well-designed environmental regulation in a competitive environment will stimulate firms' R&D activities towards the development of technologies that allow to offset, at least partially, the increased costs of complying with the stringent standards.
В этом контексте, согласно гипотезе, выдвинутой Портером (Портер, 1991 год; Портер и Ван дер Линде, 1995 год), строгое и хорошо продуманное экологическое регулирование в конкурентной среде будет служить стимулом для проведения фирмами комплекса НИОКР в направлении развития технологий, позволяющих, хотя бы частично, компенсировать возрастающие издержки, связанные с необходимостью соблюдать жесткие экологические нормы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test