Traducción para "hereinafter referred to" a ruso
Ejemplos de traducción
4. The second report was prepared by a commission formed by the Minister of Social Security and Labour, which consists of the representatives of the Ministry of Culture (hereinafter referred to as "MC"), the Ministry of Social Security and Labour (hereinafter referred to as "MSSL"), the Ministry of Health (hereinafter referred to as "MH"), the Ministry of Education and Science (hereinafter referred to as "MES"), the Ministry of Justice, the Ministry of Foreign Affairs, and the Ministry of Agriculture (hereinafter referred to as "MA").
4. Подготовкой второго доклада занималась Комиссия, сформированная Министром социальной защиты и труда и состоявшая из представителей Министерства культуры (далее в тексте - "МК"), Министерства социальной защиты и труда (далее в тексте - "МСЗТ"), Министерства здравоохранения (далее в тексте - "МЗ"), Министерства образования и науки (далее в тексте - "МОН"), Министерства юстиции, Министерства иностранных дел и Министерства сельского хозяйства (далее в тексте "МСХ").
6. With regard to refugees, Japan concluded, in 1981, the Convention relating to the Status of Refugees (hereinafter referred to as the "Refugee Convention"), and in 1982, the Protocol relating to the Status of Refugees (hereinafter referred to as the "Refugee Protocol").
6. Что касается беженцев, то Япония в 1981 году присоединилась к Конвенции о статусе беженцев (далее по тексту - "Конвенция о беженцах"), а в 1982 году к Протоколу, касающемуся статуса беженцев, (далее по тексту - "Протокол о беженцах").
28. Upon the conclusion of the Convention relating to the Status of Refugees (hereinafter referred to as the `Refugee Convention') in 1981 and the Protocol relating to the Status of Refugees (hereinafter referred to as the `Refugee Protocol') in 1982, Japan revised the Immigration Control Order and replaced it with the Immigration Control and Refugee Recognition Act (hereinafter referred to as the `Immigration Control Act').
28. После присоединения в 1981 году к Конвенции о статусе беженцев (далее по тексту - <<Конвенция о беженцах>>) и в 1982 году к Протоколу, касающемуся статуса беженцев, (далее по тексту - <<Протокол о беженцах>>) Япония произвела пересмотр постановления о контроле за иммиграцией, заменив его Законом о регулировании иммиграции и признании статуса беженца (далее по тексту - <<Закон о регулировании иммиграции>>).
9. The Czech Republic acceded to the European Union (hereinafter referred to as "EU") on 1 May 2004.
9. 1 мая 2004 года Чешская Республика вступила в Европейский союз (далее по тексту − ЕС).
1. As at 16 May 2008, the closing date of the fortieth session of the Committee against Torture (hereinafter referred to as "the Committee"), there were 145 States parties to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (hereinafter referred to as "the Convention").
1. По состоянию на 16 мая 2008 года, дату закрытия сороковой сессии Комитета против пыток (далее в тексте - "Комитет"), участниками Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (далее в тексте - "Конвенция") являлись 145 государств.
1. As at 15 May 2009, the closing date of the fortysecond session of the Committee against Torture (hereinafter referred to as "the Committee"), there were 146 States parties to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (hereinafter referred to as "the Convention").
1. По состоянию на 15 мая 2009 года, дату закрытия сорок второй сессии Комитета против пыток (далее в тексте - "Комитет"), участниками Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (далее в тексте - "Конвенция") являлись 146 государств.
The last report to the International Labour Office (hereinafter referred to as the "ILO") on the implementation of this Convention in Lithuania was submitted in 2007.
Последний доклад об осуществлении в Литве этой конвенции был представлен Международной организации труда (далее в тексте - "МОТ") в 2007 году.
55. The National Programme of Preparation for Ageing for the period 2003 - 2007 (hereinafter referred to as the "Programme") was adopted in 2002.
55. В 2002 году была принята Национальная программа по подготовке к жизни в старости на период 2003−2007 годов (далее по тексту − Программа).
** Hereinafter referred to as the "Conference".
** Именуемой далее "Конференцией".
This person is hereinafter referred to as the boatmaster.
Это лицо далее именуется "судоводителем".
The Conference of the Parties (hereinafter referred to as "the COP") to the United Nations Framework Convention on Climate Change (hereinafter referred to as "the Convention") and the Green Climate Fund (hereinafter referred to as the "GCF") hereby reach the following arrangements:
Конференция Сторон (именуемая далее "КС") Рамочной Конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата (именуемой далее "Конвенция") и Зеленый климатический фонд (именуемый далее "ЗКФ") достигли следующих договоренностей:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test