Traducción para "help you" a ruso
Ejemplos de traducción
But if I had to give a simple and honest answer to a hungry little boy or girl in Ethiopia, I would say: "We, all of us, have not done enough to help you; we have failed you -- that is why you are hungry."
Но если бы мне нужно было дать простой и искренний ответ голодному мальчику или девочке в Эфиопии, я бы сказал: <<Мы, все мы, не сумели сделать все для того, чтобы помочь тебе; мы подвели тебя, и поэтому ты голодаешь>>.
I can only help you meet today.
Все, что я могу, – это помочь тебе сегодня.
“Harry, we want to help you!”
— Гарри, мы хотим помочь тебе! — шепнула Полумна.
How could I help you, with my pension of a hundred and twenty roubles a year?
Чем могла я с моими ста двадцатью рублями в год пенсиона помочь тебе?
"But I can help you with a few hints at why they failed," the Reverend Mother said.
– Но я могла бы помочь тебе кое-какими намеками относительно того, почему их постигла неудача, – сказала Преподобная Мать.
but we are going to do our best to help you against the Enemy.’ ‘The Ring!’ said Frodo, now completely amazed.
Мы знаем, какое это страшное Кольцо, вот и хотим помочь тебе против Врага. – Кольцо?! – проговорил вконец ошеломленный Фродо.
“If I thought I could help you,” Dumbledore said gently, “by putting you into an enchanted sleep and allowing you to postpone the moment when you would have to think about what has happened tonight, I would do it. But I know better.
— Если бы я думал, — мягко произнес Дамблдор, — что смогу помочь тебе, погрузив в заколдованный сон и позволив отложить воспоминания о происшедшем на потом, я бы сделал это, не колеблясь. Но я знаю, что это не поможет.
We are all ready to help you.
Мы все готовы помочь вам.
I will do my best to help you to succeed.
Я приложу все усилия, чтобы помочь вам добиться успеха.
UNEP has the mandate to help you make the case.
ЮНЕП наделена мандатом на то, чтобы помочь вам доказать правоту вашего дела.
It will do all it possibly can to help you in carrying out your task.
Она сделает все возможное для того, чтобы помочь Вам в выполнении Вашей миссии.
In the weeks to come, we will do all we can to help you succeed.
В предстоящие недели мы сделаем все от нас зависящее для того, чтобы помочь Вам добиться успеха.
We welcome your leadership and we will do all we can to help you.
Мы приветствуем Ваше руководство и сделаем все возможное, чтобы помочь Вам.
We in the Secretariat and in the United Nations Population Fund, are here to help you.
Мы в Секретариате и в Фонде Организации Объединенных Наций в области народонаселения готовы помочь вам.
My delegation will do its utmost to help you and the Assembly to achieve these results.
Наша делегация сделает все возможное для того, чтобы помочь Вам и Ассамблее в достижении этих результатов.
I see from your debate that only the miracle of this room might help you.
Как я вижу из ваших дебатов, вам мог бы помочь чудотворный эффект этого зала.
Talking to leading buyers or visiting an exhibition can help you to identify key questions.
Беседа с крупными покупателями или посещение какой-либо выставки может помочь вам определить ключевые проблемы.
I can help you now, truly help you.
Я могу помочь тебе теперь, действительно помочь.
Helping her or helping you?
Помочь ей или помочь себе?
Can’t anyone help you?
А не может ли кто-нибудь помочь вам?
“Can we help you with something?”
— Мы можем тебе чем-нибудь помочь?
"Shall I help you?" Paul asked.
– Помочь? – спросил Пауль.
“I think we can help you in that, too.”
— Думаю, мы вам и с этим можем помочь.
“But how did that help you?” said Hermione, sounding puzzled.
— Но чем это могло помочь вам? — недоумевала Гермиона.
‘I’m sorry,’ said Frodo; ‘but I can’t help you, I’m afraid.
– Жаль, – сказал Фродо, – но уж тут я тебе ничем не смогу помочь.
“I am afraid,” she said, turning to leave, “that I cannot help you.”
— Боюсь, — сказала она, поворачиваясь, чтобы уйти, — что ничем не могу вам помочь.
“I want you to know that whatever your problem, I am here to help you solve it.”
– Хочу, чтобы вы знали: я здесь, чтобы помочь вам в решении всех проблем, каковы бы они ни были!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test