Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Mr. Heinz Werner, Heinz Werner GmbH
г-н Хайнц Вернер, "Хайнц Вернер ГмбХ"
Wolfgang Stefan Heinz
Вольфганг Штефан Хайнц
Mr. Heinz Fischera
Гн Хайнц Фишерa
Mr. Heinz Gilomen
г-н Хайнц Гиломен
Mr. Heinz Willnat
г-н Хайнц Вилнат
"Heinz, Heinz, Heinz is on my side"?
"Хайнц", "Хайнц","Хайнц" всегда со мной"?
Who's Heinze?
Кто такой Хайнц?
Jonathan Joseph Heinz.
- Джонатан Джозеф Хайнц.
- What about Heinz?
- Как насчет Хайнц?
We're changing Heinz.
Мы изменим Хайнц.
Heinz baked beans.
Печеные бобы Хайнц.
Gute nacht, Heinze.
Гутен нахт, Хайнц.
Good girl, Heinz.
Хорошая девочка, Хайнц.
Coyote Karl-Heinz!
Койот Карл Хайнц!
- His name is Heinz.
- Его зовут Хайнц.
Mr. Heinz Tichy
Г-н Гейнц Тихий
Your brother hangs around Harry Heinz Blvd, doesn't he?
- Твой братец прогуливается по бульвару Гарри Гейнца, ведь так?
Company: H.J. Heinz Company of Canada Ltd.
Хейнц компани оф Канада лтд.
Heinz Kopetz, European Biomass Association - (AEBIOM), Belgium
Копетц Хейнц, Европейская ассоциация производителей биомассы - АЕБИОМ, Бельгия
4. The meeting adopted its agenda and elected as Chairman Mr. Heinz SCHREIBER, Director General, Federal Ministry of Agriculture, Forestry, Environment and Water Management, Austria.
4. Совещание приняло свою повестку дня и избрало Председателем Генерального директора г-на Хейнца ШРАЙБЕРА, федеральное министерство сельского и лесного хозяйства, охраны окружающей среды и водного хозяйства, Австрия.
It opened with papers by Mrs. A. Graham (UK), Messrs. G.W. Heinze (D), H. Knoflacher (A), H. Meurs and Mrs. N. Kalfs (NL) and Mrs. F. Potier (F).
С докладами на этом совещании выступили г-жа А. Грейем (Соединенное Королевство), г-н Г.В. Хейнц (Германия), г-н Х. Кнофлахер (Австрия), г-н Х. Мëрс и г-жа Н. Калфс (Нидерланды) и г-жа Ф. Потье (Франция).
In April 1993, Heinz responded negatively to Cuba's offer of a bid, saying that its policy on Cuba was determined by the United States Cuban Assets Control Regulations, which prohibited subsidiaries of United States corporations from selling to Cuba.
В апреле 1993 года компания "Хейнц" отказалась представить заявку, с просьбой о которой обратилась Куба, сославшись на то, что политика в отношении Кубы определяется положениями законодательства США о контроле над кубинскими активами, запрещающими дочерним предприятиям американских компаний продавать свою продукцию Кубе.
Mr. Heinze's opinion expounds on the incompatibility of the accession of the Greek Cypriot administration in the name of "Cyprus" into the European Union, with universally applicable international law, the law of the European Union and the provisions of the 1959 London-Zurich Agreements and the Treaty of Guarantee of 1960.
В заключении г-на Хейнце подробно говорится о том, что прием администрации киприотов-греков под именем "Кипра" в Европейский союз несовместим с применимыми во всем мире нормами международного права, с законодательными актами Европейского союза и с положениями Цюрихско-Лондонских соглашений 1959 года и Договора о гарантиях 1960 года.
In partnership with the Heinz Family Philanthropies and Women's Institute for a Secure Retirement (WISER), NACW member Commissions are encouraging women to become knowledgeable about financial issues that impact them by accessing an online book, available free of charge, to women and their families.
c) На основе партнерских связей с Благотворительным фондом семьи Хейнц и Женским институтом гарантированного выхода на пенсию (<<Вайзер>>) входящие в состав НАЖК комиссии поощряют приобретение женщинами знаний по затрагивающим их финансовым вопросам на основе изучения справочника, бесплатно доступного для женщин и членов их семей в онлайновом режиме.
Upon instructions from my Government, I have the honour to enclose herewith the text of a legal opinion prepared by an internationally renowned lawyer, Mr. Christian Heinze, from Germany, on the unilateral application of the Greek Cypriot administration for membership in the European Union (EU) (see annex).
По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить текст правового заключения, подготовленного пользующимся международной известностью юристом г-ном Христианом Хейнце, Германия, в отношении одностороннего заявления администрации киприотов-греков о приеме в члены Европейского союза (ЕС) (см. приложение).
The Round Table included presentations from: Ms Aida Sofic, Head of Department for Cooperation with the European Union, Ministry of Foreign Trade and Economic Relations (Bosnia and Herzegovina); Ms. Pranvera Kastrati, Executive Secretary of ALBAPRO, Ministry of Economic Cooperation and Trade, (Albania); Mr Gerald Ollivier, World Bank Regional Trade Facilitation Coordinator for Bosnia and Herzegovina. Bulgaria, Croatia, and Serbia and Montenegro, and Mr. Heinz Schatzman, UNECE Regional Advisor for Trade Facilitation.
86. В ходе заседания за круглым столом с сообщениями выступили: гжа Аида Софич, начальник департамента сотрудничества с Европейским союзом, министерство внешней торговли и экономических связей (Босния и Герцеговина); гжа Пранвера Кастрати, исполнительный секретарь АЛБАПРО, министерство экономического сотрудничества и торговли (Албания); гн Джеральд Оливье, региональный координатор Всемирного банка по вопросам упрощения процедур торговли для Боснии и Герцеговины, Болгарии, Хорватии, Сербии и Черногории, и гн Хейнц Шатцман, Региональный советник ЕЭК ООН по вопросам упрощения процедур торговли.
3. The meeting adopted its agenda and elected its Co-chairpersons as follows: Mr. Antoly Nasomnov, First Deputy Minister of Transport, Russian Federation for agenda item 3 on "Mid-term review of the Vienna Programme of Joint Action (POJA)"; Mrs. Jozica Maucec Zakotnik, State Secretary of Health, Slovenia for agenda item 4 on "Evaluation of the implementation of the London Charter on Transport, Environment and Health"; Mr. Heinz Schreiber, Director General Emeritus, Federal Ministry of Agriculture, Forestry, Environment and Water Management, Austria for agenda item 5 on "Follow-up to the First High-level Meeting" and Mr. Hugo von Meijenfeldt, Deputy Director for International Affairs, Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment of the Netherlands for agenda item 6 on "Adoption of the Ministerial Declaration".
3. Совещание утвердило повестку дня и избрало следующих сопредседателей: гна Анатолия Насонова, первого заместителя министра транспорта, Российская Федерация, по пункту 3 повестки дня "Среднесрочный обзор Венской программы совместных действий (ПСД)"; г-жу Йозику Маусец Закотник, государственного секретаря по вопросам здравоохранения, Словения, по пункту 4 повестки дня "Оценка осуществления Лондонской хартии по транспорту, окружающей среде и охране здоровья"; гна Хейнца Шрайбера, почетного Генерального директора, федеральное министерство сельского и лесного хозяйства, охраны окружающей среды и водного хозяйства, Австрия, по пункту 5 повестки дня "Дальнейшая деятельность после первого Совещания высокого уровня" и г-на Хюго вон Майенфельда, заместителя директора по международным делам, министерство жилищного хозяйства, благоустройства территорий и охраны окружающей среды, Нидерланды, по пункту 6 повестки дня "Принятие Декларации министров".
You'll like this, Heinz.
Тебе это понравится, Хейнц
Get Heinz on the phone.
Хейнца к телефону. Сейчас же!
- Let's get rid of Heinz's phone.
- Давай избавимся от телефона Хейнца
Yeah, sorry about that, Heinz. But all's well and all that, yeah?
Да, извини уж, Хейнц Но все же хорошо, так,
All of last year's third and fourth quarters' work has posted with sizeable checks from Vicks, Sugarberry, and Heinz in the bank.
За работу в третьем и четвертом квартале последнего года, банком получены внушительные чеки от Викс, Шугарберри, Хейнц.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test