Traducción para "he is at home" a ruso
Ejemplos de traducción
He followed her home and parked in front of her house when her husband wasn't home, she testified.
Она засвидетельствовала, что Авила следовал за ней на машине до самого дома и выстаивал перед окнами, когда мужа не было дома.
Simon not really being here, even when he is at home.
Фактически Саймона здесь не бывает, даже если он дома.
He contends that he knew neither L. S. nor the author's co-defendant prior to his arrest, and asserts that he was at home during the night of the crime.
Он заявляет, что до его ареста он не был знаком ни с Л.С., ни с соответчиком и что в ночь, когда было совершено преступление, он находился дома.
In addition, Mr. Al-Maidan and his mother were able to credibly testify that he was at home at the time that the crime was allegedly committed.
Кроме того, г-н аль-Майдан и его мать смогли убедительно показать, что в то время, когда якобы было совершено преступление, он находился дома.
In particular, Mr. Gentles' uncle supported his alibi defence, testifying that he had been home with him at the time in question.
В частности, дядя г-на Джентлеса подтвердил алиби автора и дал показания о том, что г-н Джентлес в это время находился дома вместе с ним.
During the trial, he made an unsworn statement from the dock, stating that he was at home with his wife and daughter, watching television, on the night of the murder.
В ходе суда он сделал не подтвержденные клятвой заявления о том, что в ночь убийства он находился дома и смотрел телевизор вместе со своей женой и дочерью.
22. The communication claims that Mr. Linares "was forced to fire in self-defence and to protect his family" because at the time of the attack, at night, he was at home with his wife and his six- and three-year-old daughters.
22. В сообщении указывается, что Линарес "был вынужден в порядке самообороны и защиты своей семьи применить огнестрельное оружие", поскольку во время нападения, происходившего ночью, он находился дома со своей супругой и двумя несовершеннолетними дочерьми шести и трех лет.
In addition, in the interrogation protocol, Pirmatov stated that during the night of 12-13 May 2005 he was at home, whereas during a subsequent asylum interview on 1 July 2005 he said that he had spent that night in his shop.
Кроме того, согласно протоколу допроса, Пирматов заявил, что в ночь с 12 на 13 мая 2005 года он находился дома, в то время как в ходе последующей беседы на предмет предоставления статуса беженца, которая состоялась 1 июля 2005 года, он сказал, что провел эту ночь в своем магазине.
The attack was repeated the following day, 6 November 1993, and the police intervened promptly at about 7.30 p.m. and prevented violence against K.R. In the night between 25 and 26 November 1993 and in the evening of 27 November 1993, the apartment of this Muslim was burglarized while he was not at home and on 3 December 1993 unknown assailants attempted to break into his apartment while he was at home, but he phoned the police who intervened promptly, giving chase to the perpetrators who scattered the stolen items across the courtyard and the street.
На следующий день, 6 ноября 1993 года, было совершено новое нападение, и полиция, вовремя прибыв на место - дело было в 7 час. 30 мин. вечера, - вновь предотвратила насилие в отношении К.Р. В ночь с 25 на 26 ноября 1993 года и вечером 27 ноября 1993 года квартира этого мусульманина обворовывалась в его отсутствие, а 3 декабря 1993 года неизвестные злоумышленники пытались проникнуть в его квартиру, когда он находился дома, однако он позвонил в полицию, сотрудники которой, прибыв оперативно на место, устроили погоню за преступниками, которые в бегстве разбросали украденные вещи во дворе и на улице.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test