Traducción para "have rights" a ruso
Ejemplos de traducción
The debtor might have rights in collective proceedings, such as claims against another bankrupt debtor.
В коллективных производствах должник может иметь права, связанные, например, с претензиями к какому-либо другому обанкротившемуся должнику.
The development of internationally guaranteed human rights means that citizenship can no longer be considered as "the right to have rights".
Развитие международно гарантированных прав человека приводит к пониманию того, что гражданство более нельзя рассматривать как "право иметь права".
Unions must be registered under the Act in order to participate in and be a party to collective bargaining and have rights of access to workplaces.
В соответствии с этим Законом профсоюзы должны быть зарегистрированы, чтобы участвовать в коллективных переговорах и иметь право доступа к рабочим местам.
Section 7 of the Civil Code states that an individual (natural person) acquires the capacity to have rights and duties (obligations) at birth.
В статье 7 Гражданского кодекса говорится, что "частное (физическое) лицо приобретает при рождении способность иметь права и обязанности (обязательства).
The Russian Federation, views arbitrary deprivation of citizenship as a violation of a basic human right, namely the “right to have rights”.
Российская Федерация рассматривает произвольное лишение гражданства как нарушение одного из основных прав человека, означающего по сути "право иметь права".
As such, nationality is a requirement for the exercise of specific rights". It is for this reason that the question of nationality is generally linked to the expression "the right to have rights".
Гражданство как таковое является необходимым условием для осуществления определенных прав>>, и именно поэтому оно ассоциируется с выражением <<право иметь права>>.
(b) Non-nuclear-weapon States should have right to guarantees, contents of which will be negotiated within the Ad Hoc Committee;
b) государства, не обладающие ядерным оружием, должны иметь право на гарантии, содержание которых будет определено путем переговоров в рамках Специального комитета;
In the matrilineal system, when the husband dies, the widower can be obliged to remain in the late husbands nuclear family with her children, having right to benefit from the inheritance.
По системе на основе женской линии после смерти мужа вдову могут обязать остаться вместе со своими детьми в семействе ее бывшего мужа, и при этом она будет иметь право на получение наследства.
This is consistent with, for example, biocentric environmental perspectives and also indigenous positions that recognize that non-human beings (animals, plants or ecosystems) should all have rights.
Это согласуется, например, с биоцентрическим взглядом на окружающую среду и представлениями коренных народов, согласно которым все представители флоры и фауны (животные, растения и экосистемы) должны иметь права.
An alien who is subject to expulsion may have rights with respect to the choice of destination or the right to return to his or her State of nationality which may influence the determination of the State of destination.
Иностранец, который подлежит высылке, может иметь права выбора места назначения или право возвратиться в свое государство гражданства, которые могут влиять на определение государства назначения.
The Somerset ruling gave it out that property CAN have rights.
Сомерсетское постановление объявляет, что собственность МОЖЕТ иметь права.
Why have rights if you can't sue for them?
Зачем иметь права, если ты не можешь подать в суд на них?
Tonight: Homosexuals- should they have rights, and, if so, what kind?
Гомосекусалисты- должны ли они иметь права, и если да, то какие?
I think one could say very briefly ? that it was the attempt to have rights without duties, claims without responsibilities and pleasure without cost.
¬кратце, это была попытка иметь права, но не иметь об€занностей, иметь требовани€, но не нести ответственности.
All citizens have right to life.
Каждый гражданин имеет право на жизнь.
All citizens have right to freedom of assembly in terms of law.
Каждый имеет право на свободу собраний в соответствии с законом.
All citizens have right to live in a balanced environment and the duty of defending it.
Каждый имеет право на жизнь в обстановке стабильности и обязан защищать ее.
Some argue that only fathers as the head of the family have rights to punish
* Некоторые считают, что только отец, будучи главой семьи, имеет право наказывать.
They have right to physical integrity and cannot be subject to tortures or cruel or inhuman treatments.
Он имеет право на физическую неприкосновенность и не может подвергаться пыткам и жестокому или унижающему человеческое достоинство обращению.
Article 16 of the Constitution provides that every person shall have right to live in a clean environment.
Статья 16 Конституции предусматривает, что каждый гражданин имеет право на чистую окружающую среду.
3. Every citizen of the Republic shall have rights and bear responsibilities by virtue of his or her citizenship.
3. Гражданин Республики в силу самого своего гражданства имеет права и несет обязанности.
23. From what point does a detainee have right of access to counsel (para. 9)?
23. Начиная с какого момента задержанное лицо имеет право на доступ к адвокату (пункт 9)?
A person, who was arrested or imprisoned for having committed a crime, have rights to stand trial within a prescribed period as well as to be released.
Человек, арестованный или задержанный за преступление, имеет право на судебное разбирательство или освобождение в определенный срок.
Such organizations shall also be deemed to have rights capable of being impaired for the purpose of subparagraph (b) above.
Для цели подпункта b) выше такая организация также имеет право заявлять о нарушении своих прав.
What, he doesn't have rights?
Что, он не имеет права?
You have right to remain silent and hire a lawyer.
Вы имеете право хранить молчание. Можете нанять адвоката.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test