Traducción para "happenstances" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Since 2006, a few exports slightly above the threshold were noted; quantities were small, suggestive of happenstance.
За период с 2006 года было отмечено несколько случаев экспорта часов в ценовой категории, немного превышающей установленное пороговое значение; однако количества проданных часов были малы, что позволяет предположить, что такие поставки были случайностью.
It is no mere happenstance that one of the first to explore Patagonia and Tierra del Fuego was the Romanian Iulio Popper, who visited those areas early in this century and carried out scientific studies of nature there.
И вовсе не случайно, что одним из первых, кто исследовал Патагонию и Огненную Землю, был румын Юлио Поппер, который посетил эти районы в начале этого века и провел там научные исследования природы.
That violence is all too well organized, all too quick to act, and all too precise in its choice of victims; it is no mere matter of happenstance or simply a reaction by the people - even in a country where violence remains one of the most visible legacies of the apartheid regime.
Это насилие слишком хорошо организовано, слишком оперативно осуществляется и слишком точно в выборе своих жертв; речь идет не просто о случайных происшествиях или о народной реакции - даже в стране, где насилие остается одним из наиболее видимых наследий режима апартеида.
In Millennium Global, the United States judge at first instance observed that recognition proceedings are ancillary to the foreign proceeding and that the date of the application for recognition is mere happenstance and may take place at any time, even some years, after the commencement of the foreign proceeding.
В решении по делу Millennium Global американский судья первой инстанции отметил, что процедура признания является второстепенной по отношению к иностранному производству, а дата подачи ходатайства о признании носит совершенно случайный характер, так как такое ходатайство может быть подано в любой момент, даже спустя несколько лет после открытия иностранного производства.
I think it was the Ambassador of Poland who initiated this approach, and I am grateful to him, because it has given me an opportunity to treasure, together with the happenstance of the alphabet putting me in contact with a group of five other ambassadors from other regions and discovering that we all thought in the same way, and we were working together.
Как мне думается инициатором этого подхода был посол Польши, и я благодарен ему, ибо это позволило мне оценить возможность, вкупе со случайностями алфавита, наладить контакты с группой из пяти других послов из других регионов и обнаружить, что мы все думаем одинаково, и мы работали вместе.
Now, Pontecorvo's murder may have been happenstance.
Итак, возможно, что убийство Понтекорво было случайностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test