Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Look, it's not going to happen, so stop going on about it, OK?
Слушай, этому не бывать. Так что просто прекрати, ладно?
It's impossible, it'll never happen, so why go crazy thinkin' about it? It's not normal.
Раз этому не бывать, так зачем об этом думать?
So... you know... that's everything that happens so it was just what happened.
Вообщем... Знаете... Так всё и бывает, так что это и произошло.
- Yeah, Sunderland said it happens, so I guess they'll try again next year.
Ага, Сандерленд сказала, так бывает, так что, думаю, они попробуют в следующем году.
And you know that that is never going to happen, so you need to just...
Куки хочет сменить главу отдела... - Ты знаешь, что этому не бывать, так что лучше даже...
I just hope whatever gets unplugged doesn't happen so fast dad's Beamer can't make it home.
Я только надеюсь, чтобы не было закупорено Не бывает так быстро Папин Бимер не сможет это сделать дома
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test