Traducción para "hanami" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
72. Mr. Hanami (Japan), speaking on the topic of protection of persons in the event of disasters, said that Japan was no stranger to disasters and had been on both the providing and the receiving end of assistance.
72. Г-н Ханами (Япония), говоря о защите людей в случае бедствий, отмечает, что бедствия не обходят Японию стороной и что у нее есть опыт как оказания, так и получения помощи.
79. Mr. Hanami (Japan) said his delegation noted with deep sorrow that Ambassador Chusei Yamada, former member of the Commission, had passed away in March.
79. Г-н Ханами (Япония) говорит, что его делегация с глубокой скорбью отмечает кончину посла Тусэя Ямады, бывшего члена Комиссии, который ушел из жизни в марте этого года.
70. Mr. Hanami (Japan) said that the Commission's final report on the topic "The obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare)" would serve as a useful reference for States.
70. Гн Ханами (Япония) говорит, что окончательный доклад Комиссии по теме <<Обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование (aut dedere aut judicare)>> будет служить для государств полезным ориентиром.
46. Mr. Hanami (Japan) said that given the paramount importance of upholding the rule of law, his delegation fully supported the Commission's activities, which were aimed at the codification and progressive development of international law.
46. Г-н Ханами (Япония) говорит, что, учитывая исключительную важность обеспечения верховенства права, его делегация полностью поддерживает деятельность Комиссии, направленную на кодификацию и прогрессивное развитие международных правовых норм.
1. Mr. Hanami (Japan), responding to the Commission's request to States for information on their national law and practice regarding immunity ratione personae and immunity ratione materiae, said that Japanese law did not specify those forms of immunity.
1. Г-н Ханами (Япония), отвечая на просьбу Комиссии к государствам предоставить информацию об их национальном законодательстве и практике в отношении иммунитета ratione personae и иммунитета ratione materiae, говорит, что законодательство Японии не конкретизирует эти формы иммунитета.
27. Mr. Hanami (Japan) said that the Guide to Practice, which reflected in-depth study over two decades, was welcome, particularly given the complexity of the subject matter and the fact that the Vienna Convention on the Law of Treaties had left a number of uncertainties with practical implications regarding reservations to treaties.
27. Г-н Ханами (Япония) говорит, что приветствует появление Руководства, разработанного в результате кропотливых исследований, проводившихся на протяжении более двух десятков лет, особенно учитывая сложность предмета и тот факт, что в Венской конвенции о праве международных договоров есть ряд имеющих практические последствия пробелов, касающихся оговорок к договорам.
So long, Hanami village!
Пока, деревушка Ханами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test