Traducción para "had stood" a ruso
Had stood
Ejemplos de traducción
He had shared the tasks and had stood at the side of all members of the bureau, supporting and guiding whenever necessary.
Он всегда проявлял готовность совместно действовать в решении стоящих задач и стоял на стороне всех членов бюро Специального комитета, оказывая поддержку и обеспечивая руководство, когда это было необходимо.
If major improvements were not forthcoming, all of humanity would eventually be forced to admit that it had stood idly by while the Sudanese suffered.
Если глобальное улучшение ситуации не последует, человечество вынуждено будет признать, что оно безучастно стояло в стороне, наблюдая за страданиями суданского народа.
UNCMAC again protested this Armistice violation, and the KPA returned on 19 September and withdrew the stakes. A follow-up SIT on 25 September entered the DMZ and took Global Positioning System (GPS) readings in the vicinity south of where Marker 1274 had stood.
ВКП от КООН вновь заявила протест в связи с этим нарушением перемирия, и 19 сентября вернувшиеся военнослужащие КНА убрали колышки. 25 сентября в ДМЗ побывала еще одна СГР, которая произвела замеры с помощью Глобальной навигационной спутниковой системы (ГНСС) к югу от того места, где стоял приметный знак 1274.
Someone had stood about... here.
Некто стоял прямо здесь.
And had stood beside me.
стоял бы сейчас рядом со мной.
It was a town in wales that had stood proudly
Был такой город в Уэльсе, гордо стоявший
If Timothy had stood his ground, maybe it would have worked out different.
Если у Тимофея стоял на своем, возможно, он бы работал иначе.
Its troops had stood by and watched as a Christian Lebanese faction murdered the Palestinians.
Его войска стояли и смотрели как христианская ливанская группировка убивала палестинцев.
The village which had stood for maybe 1,000 years didn't know we were coming that day.
Деревня стояла здесь тысячу лет. Они не знали, что мы придем сегодня.
In the 12 years that followed, lights went out in the great factories... which had stood as solid as oak trees for generations.
За 12 следующих лет погасли огни на крупных фабриках, стоявших крепко, как вековые дубы много поколений подряд.
I began in the long drawing room for they were anxious to shift the furniture which had stood there since it was built.
Я начал с парадной гостиной, так как им не терпелось вывезти мебель, стоявшую там со дня постройки дома.
And now, since the town had agreed that everyone was to give according to his abilities she received wages, not much, but enough to save up for the first of the tiny china figurines from the row of seven that had stood for so long gathering dust in the window of the store.
Теперь, когда жители города решили, что труд должен быть оплачен, ей платили жалование. Немного, но достаточно, чтобы накопить денег и купить первую из семи фарфоровых статуэток, которые с незапамятных времён стояли в витрине магазина и собирали пыль.
He had stood there like an accuser, like a judge, not like a--a what?
Он стоял как обличитель и как судья, а не как… А не как кто?
Paul stared at the place where his father had stood.
Пауль смотрел на то место, где стоял отец.
“Here,” said Harry, and they placed him in a niche where a suit of armor had stood earlier.
— Сюда, — сказал Гарри, и они положили его в нишу, где прежде стояли доспехи.
He seized the table on which the silver instrument had stood and threw that, too.
Следующим ему под руку подвернулся столик, на котором минуту назад стоял серебряный прибор.
The archway of the gate above which he had stood a moment before crumbled and crashed in smoke and dust.
Своды ворот, над которыми он только что стоял, расселись и обрушились в клубах дыма и пыли.
Harah had stood there in the entrance to the inner chamber, the black wings of her hair tied back by water rings on a chain.
Хара стояла в дверях, ведущих во внутреннюю комнату, и черные крылья ее волос были подхвачены сзади цепочкой с нанизанными на нее водяными кольцами.
Paul stared down into her eyes, remembering her suddenly as she had stood once with little Leto in her arms, their child now dead in this violence.
Пауль посмотрел ей в глаза и вдруг вспомнил, как она стояла с маленьким Лето на руках – с их сыном, погибшим в этой бойне.
About twenty paces from the scaffold, where he had stood to hear the sentence, were three posts, fixed in the ground, to which to fasten the criminals (of whom there were several).
Шагах в двадцати от эшафота, около которого стоял народ и солдаты, были врыты три столба, так как преступников было несколько человек.
But now Sam noticed that the Old Mill had vanished, and a large red-brick building was being put up where it had stood.
Но, вглядевшись внимательней, Сэм обнаружил, что там, где стояла Старая Мельница, строится уродливый кирпичный дом, а рядом со стройкой вздымается к небу закопченная краснокирпичная труба.
at the house, now, he had stood fifty yards off on the other side of the road, with folded hands, watching, plainly in view and apparently desirous of being seen.
А теперь, у дома, он стоял по другой стороне улицы, шагах в пятидесяти наискось, на противоположном тротуаре, скрестив руки, и ждал. Тут уже он был совсем на виду и, кажется, нарочно хотел быть на виду.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test