Traducción para "had passed" a ruso
Ejemplos de traducción
By the time the investigation was reopened, almost four years had passed.
Когда расследование было возобновлено, прошло уже почти четыре года.
However, only 1,524 applicants had passed the initial screening.
Однако первоначальную проверку прошли лишь 1524 заявителя.
As of mid-December, almost 700 children had passed through this programme.
По состоянию на середину декабря через эту программу прошло почти 700 детей.
The time in which a woman’s role was limited to housekeeping had passed.
Времена, когда роль женщин ограничивалась ведением домашнего хозяйства, безвозвратно ушли в прошлое.
Only two years had passed since that event, and children remained in danger.
Со времени Конференции прошло всего два года, и опасность для детей сохраняется.
He reported that the elections had passed off peacefully, with no major incidents reported.
Он сообщил, что выборы прошли в спокойной обстановке и без серьезных происшествий.
(g) Items had passed the budget checks but were pending approval by the user.
g) суммы прошли бюджетные проверки, но еще не были утверждены пользователем.
The Directive on access to justice had passed the first reading in the Parliament in 2004.
Директива о доступе к правосудию прошла первое чтение в Парламенте в 2004 году.
A total of 4,445 families, amounting to 22,657 persons, had passed through the camp.
Всего через этот лагерь прошли 4 445 семей в составе 22 657 человек.
Forty years had passed;
Сорок лет прошло:
A few years had passed.
Прошло несколько лет.
Oh, many years had passed.
О, прошло много лет.
Then, ten years had passed.
Так прошло 10 лет.
Almost 10 years had passed.
А уже прошло 10 лет.
But so much time had passed.
Но прошло столько времени.
Rigor had passed, putrefaction had begun.
Строгость прошло, гниение началось.
I thought my time had passed.
Я думала мое время прошло.
Forlong!’ But when the men of Lossarnach had passed they muttered: ‘So few!
Но когда лоссарнахские воины прошли, раздался ропот:
Only the photographs on the mantelpiece really showed how much time had passed.
Только стоящие на камине фотографии в рамках свидетельствовали о том, что с тех пор прошло немало времени.
One day now had passed since Boromir fell, and the Orcs were yet far ahead.
Сутки прошли с тех пор, как они схоронили Боромира, а до орков было еще далеко.
Two or three weeks had passed, and still Frodo made no sign of getting ready to go.
С первого разговора прошло уже две или три недели, а Фродо в путь пока не собрался.
And the Baron realized only a few seconds had passed since his flight from that terrible room.
И как? Тут барон понял, что лишь несколько секунд прошло с того момента, как он выбежал из страшной комнаты.
Six days or more had passed since he reckoned that they had only a bare supply for three weeks.
С тех пор как он подсчитал, что запасу у них в обрез на три недели, прошло уж целых шесть дней.
Colia asked no questions but simply delivered it, and Gania consequently had no suspicion that it had passed through so many hands.
Коля не расспрашивал и доставил, так что Ганя и не воображал, что письмо прошло чрез столько станций.
How many hours had passed since they had entered the Morgul Vale neither Sam nor Frodo could any longer guess.
Сколько часов прошло с тех пор, как они вступили в Моргульскую долину, ни Сэм, ни Фродо гадать не пробовали.
Less than an hour had passed, and they had reached the Fords of Isen and crossed them. The Mound of the Riders and its cold spears lay grey behind them.
Прошло меньше часа, а они уже миновали Изенгардскую переправу и высокий серый курган, утыканный копьями.
When nearly a fortnight had passed Frodo looked out of his window and saw that there had been a frost in the night, and the cobwebs were like white nets.
Прошло недели две, Фродо, взглянув поутру в окошко, увидел, что ночью был мороз: паутинки осеребрились.
One hour had passed since my initial contact with the front line when I arrived there.
С того момента, как я первоначально связался с линией фронта, и до того момента, как я туда прибыл, прошел час.
Also, a new penal law enforcement code had passed the first reading in the State Duma.
Кроме того, в Государственной Думе прошел первое чтение проект нового Уголовно-исполнительного кодекса.
Although the deadline for State party comments on that information had passed, no response had been received.
Хотя конечный срок представления государством-участником комментариев по этой информации прошел, ответа не поступило.
Once the moment for making reservations had passed, it was not possible for a State to make a reservation or modify its reservation at a later stage.
После того как срок для формулирования оговорки прошел, государство не может делать оговорку или изменять ее на более позднем этапе.
One month had passed since the signing of the joint communiqué and crucial Government commitments related to security were unfulfilled.
Прошел один месяц с подписания совместного коммюнике, и главные обязательства правительства, связанные с безопасностью, остаются невыполненными.
He had therefore been wrong to promote candidates who had passed the competitive examination for promotion to the Professional category.
Таким образом, он без оснований повысил по службе тех, кто прошел конкурсные экзамены, организованные для перехода в категорию специалистов.
5.3 He adds that the State party's comment that he had passed a medical examination upon arrival at the colony is false.
5.3 Он также утверждает, что замечания государства-участника о том, что он прошел медицинское освидетельствование по прибытии в колонию, не соответствуют действительности.
Singapore had taken a practical approach to governance that had passed the rigorous test of success rather than justification by abstract theories.
Сингапур использовал практический подход к управлению, который прошел строгую проверку успехом, а не подтверждением абстрактными теориями.
5.3 The author reiterates that the Minister of Justice had no right to refuse licences to those who had passed the lawyers' qualification examination.
5.3 Автор повторяет, что Министр юстиции не имел права отказывать в выдаче лицензии тем, кто прошел квалификационный экзамен адвоката.
A year had passed since the divorce.
—о времени развода прошел год.
Four seasons had passed, or a number, anyway...
Прошел год. Или чуть-чуть больше.
One month had passed since the girl moved
Прошел месяц с тех пор, как девочка переехала.
The storm had passed, but that didn't mean the air was clear.
Шторм прошел. Но это не означало, что воздух стал чистым.
I had passed him, but I turned back as the shot was fired.
я прошел мимо него, но потом вернулс€ поскольку прозвучал выстрел.
A month had passed since Farncesa left, and new love was nowhere in sight,
С отъезда Франкессы прошел месяц, а новой любви я найти не смог.
Then before I knew it, months had passed, and then a year and then...
Потом, до того как я осознала это, прошел месяц, затем год, потом еще...
That had to be the exact spot where Moki the Indian boy... had passed through the ritual of the Bear Clan... to become a man.
где индейский мальчик Моки из Рода Медведя прошел обряд посвящения в мужчины.
A year had passed, and General Grievous and the separatists were desperate to make a bold move that would end the war.
Конечно могу. Прошел год, генерал Гривус с сепаратистами отчаялись нанести решающий удар, который положил бы конец войне.
One camera located Julian, but by the time the software was able to ID him and report it, an hour had passed.
Одна из камер обнаружила Джулиана, но к тому времени, как программа идентифицировала его и сообщила об этом, прошел час.
The fleeting moment had passed, beyond recall.
Невозвратный миг прошел, словно его и не было.
Where the worm had passed there remained that tantalizing gap.
Там, где прошел червь, остался завораживающе ровный след.
He had passed visibly through two states and was entering upon a third.
Он, как видно, прошел через две стадии и теперь вступил в третью.
He had met her as he started across the bridge but had passed by without noticing her.
Он повстречался с нею при входе на мост, но прошел мимо, не рассмотрев ее.
He was on ------sky Prospect, thirty or forty steps from the Haymarket, which he had passed through.
Он находился на — ском проспекте, шагах в тридцати или в сорока от Сенной, которую прошел.
The moth-eaten velvet curtains Harry had passed earlier had flown apart, but there was no door behind them.
Траченные молью бархатные портьеры, мимо которых Гарри прошел раньше, раздернулись, но никакой двери за ними не было.
Whether the morning and evening of one day or of many days had passed Frodo could not tell. He did not feel either hungry or tired, only filled with wonder.
Миновало ли утро, настал ли вечер, прошел ли день или много дней – этого Фродо не понимал: усталость и голод словно бы отступили перед изумлением.
In spite of her triumph and vindication—when the initial fear and the initial stupor had passed, when she had grasped and understood everything clearly—the feeling of helplessness and offense painfully wrung her heart.
Несмотря на свое торжество и на свое оправдание, — когда прошел первый испуг и первый столбняк, когда она поняла и сообразила всё ясно, — чувство беспомощности и обиды мучительно стеснило ей сердце.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test