Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Green economy and green jobs.
"зеленая" экономика и "зеленые" рабочие места;
To succeed in a green economy we will need green heads (for ideas), green hearts (for commitment) and green hands (for action).
"Для обеспечения успешного развития "зеленой" экономики нам потребуются "зеленые" головы (идеи), "зеленые" сердца (обязательства) и "зеленые" руки (деятельность)."
A green economy complements green growth.
"Зеленая" экономика дополняет "зеленый" рост.
Clarification was sought regarding the use of the terms "green investments", "green economy policies", "decent green employment" and green postal services.
Поступила просьба разъяснить термины <<„зеленые" инвестиции>>, <<стратегия развития „зеленой" экономики>>, <<достойная „зеленая" занятость>> и <<„зеленые" почтовые услуги>>.
C. Promotion of green business and green technologies
C. Продвижение зеленого бизнеса и зеленых технологий
Green, green, rocky road
Зеленая, зеленая, каменистая дорога
Greens follow Green leader.
Зеленые идут за Зеленым лидером.
He who takes green is Green, and follows Green leader.
кто взял зеленую - Зеленый и следует за Зеленым предводителем.
Blue to blue, green to green.
Синий к синему, зеленый к зеленому.
- "on its green horse." - "On its green horse
-Своем зеленом коне. -Своем зеленом коне.
Or present a green card.
Или предъяви зеленую карточку.
Green gems flashed in the sunlight.
Блеснули зеленые самоцветы.
In the sunlight his face was green.
На солнце лицо у него было совсем зеленое.
The green earth, say you?
Ты говоришь – по зеленой траве?
There was a flash of green light— “Harry! HARRY!”
Вспышка зеленого света… — Гарри!
Green for mourning , Paul thought.
Зеленый – цвет траура, вспомнил Пауль.
The green one was also easy, because I had gone out about two nights before to a drive-in movie with a girl in a green dress.
С зеленым тоже затруднений не предвиделось: за две ночи до того я был в автомобильном кинотеатре с девушкой, одетой в зеленое платье.
The tall green man laughed grimly.
Высокий воин в зеленом угрюмо рассмеялся.
sustantivo
Vegetables and greens
Овощи и зелень
286. For urban areas, we are developing a micro-enterprises programme for growing green vegetables, which is intended to involve 200 women from low-income barrios in growing green-leafed vegetables.
286. В городах реализуется программа создания микропредприятий по выращиванию овощей, с помощью которой предусмотрено привлечь 200 женщин из народных кварталов к выращиванию овощей.
Vegetables are stored in the basement, in conditions suitable for the long-term conservation of greens and potatoes.
Овощехранилище оборудовано в подвальном помещении, обеспечивает возможность длительного хранения овощей и картофеля.
One factor to be highlighted is that this work produces greens, fruit and vegetables which are eaten by the prisoners themselves at the various centres.
Следует отметить тот факт, что производительный труд позволяет получать салаты, фрукты и овощи, потребляемые заключенными, содержащимися в различных пенитенциарных центрах.
The certification is in place for fruit and vegetables, flowers and ornamental plants, other farm products, aquaculture products and (soon) green coffee.
Уже существует порядок сертификации для фруктов и овощей, цветов и декоративных растений, других видов сельскохозяйственной продукции, продукции аквакультуры и (в ближайшем будущем) сырых зерен необжаренного кофе.
It's our green vegetable.
Это наши овощи.
I don't want any greens.
Не хочу овощи.
So no green vegetables?
- Зелёных овощей не будет?
You gonna eat them greens too.
Овощи тоже нужны.
Greens, you little cake monster.
Овощи, маленький уничтожитель тортов.
Let loose the leafy greens!
Кидайте в них овощами!
I don't want any greens either.
Я тоже не хочу овощей.
You're not gonna eat your greens?
Ты не будешь есть овощи?
The pod flew out from under Ron’s fingers and hit the green house glass, rebounding onto the back of Professor Sprout’s head and knocking off her old, patched hat.
Бешеный овощ выскользнул из-под рук Рона, ракетой взлетел вверх, ударился о стеклянную крышу теплицы и, отскочив, сбил с профессора Стебль старую заплатанную шляпу.
I hoped they was going to say he could have one or two of the chains took off, because they was rotten heavy, or could have meat and greens with his bread and water; but they didn't think of it, and I reckoned it warn't best for me to mix in, but I judged I'd get the doctor's yarn to Aunt Sally somehow or other as soon as I'd got through the breakers that was laying just ahead of me —explanations, I mean, of how I forgot to mention about Sid being shot when I was telling how him and me put in that dratted night paddling around hunting the runaway nigger.
Я думал, они скажут, что надо бы снять с него хоть одну цепь, потому что эти цепи были уж очень тяжелые, или что надо бы ему давать не один хлеб и воду, а еще мясо и овощи, но никому это и в голову не пришло, а я решил, что мне лучше в это дело не соваться, а рассказать тете Салли то, что говорил доктор, как только я миную пороги и мели, то есть объясню ей, почему я забыл сказать, что Сид был ранен, когда мы с ним в челноке гнались за беглым негром.
sustantivo
This includes the Global Jobs Pact, which aims to support a job-led recovery through, inter alia, support for the development of small and medium-size enterprises, microfinance, cash for work, public works and employment guarantee schemes, green jobs and rural employment.
К ним относятся Глобальный трудовой пакт, который призван способствовать подъему за счет создания рабочих мест с помощью, среди прочего, оказания содействия развитию малых и средних предприятий, микрофинансированию, программам <<деньги за труд>>, программам в области общественных работ и гарантирования занятости, программе создания экологически чистых рабочих мест и программам обеспечения занятости среди сельского населения.
The money's still green.
Деньги не пахнут.
And you'll save green.
И сэкономим деньги.
Your money's mine, Greene.
Твои деньги мои, Грин.
This is a green issue.
Дело в деньгах.
I'm not black hat, I'm green hat.
Я следую за деньгами.
And by green, I mean money.
И под инициативой, я имею ввиду деньги.
sustantivo
You forgot your green stamps!
Может, тебе еще и деньжат отслюнявить?
I just thought I'd let you know I came into some green.
Хотел сказать, я тут деньжат нарыл чуток.
I just thought of let you know how I came up with some green.
Да, хотел сказать. Я тут деньжат нарыл чуток.
sustantivo
Let's go after this green.
Пойдем за бабками.
You got the green. We got the goods.
- Бабки есть, товар хороший.
They all take a knee when shown the green.
Они все становятся на колени, когда показываешь им бабки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test