Ejemplos de traducción
Children are granted the right to inherit.
Ребенку предоставляется право на наследство.
granting the right of individuals or groups to
предоставляющего право отдельным лицам или группам
First, Switzerland is opposed to granting the right of veto to new permanent members.
Во-первых, Швейцария против того, чтобы предоставлять право вето новым постоянным членам.
2 Withdrawn appeal from order granting access rights to father
2. Отказ от обжалования предписания суда, предоставляющего права доступа отцу:
Exceptionally, the staff of the armed forces and their families are granted full rights to health care.
В виде исключения военнослужащим и их семьям предоставляются права на медицинское обслуживание в полном объеме.
Persons and bodies to whom the Act grants the right to participate in the procedure are also participants.
Лица и органы, которым законом предоставляется право участвовать в процессе, также являются его сторонами.
Additionally, the Constitution grants the right to compensation for anyone deprived of liberty in violation of the law.
Конституция дополнительно предоставляет право на компенсацию любому лицу, лишенному свободы в нарушение закона.
Section 13(3) (e) of the Charter also grants the right to freedom of assembly and association.
Раздел 13 (3) e) Хартии также предоставляет право на свободу собраний и ассоциации.
The Charter of the United Nations granted the right of self-determination to the people of Non-Self-Governing Territories.
Устав Организации Объединенных Наций предоставляет право на самоопределение именно народам несамоуправляющихся территорий.
It was therefore difficult to grant minority rights to all these groups.
В силу этого трудно предоставить права меньшинств всем этим группам.
Whether to grant voting rights to such countries needs further discussion.
Вопрос о том, следует ли предоставить право голоса таким странам, требует дальнейшего обсуждения.
24. Minorities should be granted the right to make complaints to international supervisory organs.
24. Меньшинствам необходимо предоставить право направлять жалобы в международные контрольные органы.
66. It should also be noted that Chile was one of the first countries in which women were granted the right to vote.
66. Следует отметить также, что Чили была одной из первых стран, предоставивших право голоса женщинам.
This provision seeks to grant the right to apply for Tanzanian citizenship to both men and women without any discrimination.
Это положение направлено на то, чтобы предоставить право подачи заявления на получение гражданства Танзании мужчинам и женщинам без какой-либо дискриминации.
The Legislature set the boundaries of the United Nations Development District and granted the right to issue tax-exempt bonds to finance the projects.
Легислатура установила границы района Организации Объединенных Наций и предоставила право выпуска не облагаемых налогом облигаций для финансирования проектов.
He added that, in 1999, the Government would be granting voting rights to Italian citizens with dual nationality who were living abroad.
Он добавляет, что в 1999 году правительство Италии предоставит право голоса гражданам Италии, живущим за границей и имеющим двойное гражданство.
The company granting the licensed production might grant the right to use its name and any registered trademarks but need not necessarily do so.
Компания, разрешающая осуществлять лицензированное изготовление, может предоставить право на использование ее названия и любых зарегистрированных торговых знаков, однако не обязана делать это.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test