Traducción para "grachev" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
- Grachev, hello!
- Грачёва, привет!
My talks with General Grachev, Minister of Defence of the Russian Federation, yielded no results.
Безрезультатными оказались наши переговоры с министром обороны Российской Федерации генералом Грачевым.
I hope that this statement by Defence Minister Pavel Grachev represents his personal opinion and not the Russian Federation's official position.
Я надеюсь, что данное заявление министра обороны Павла Грачева является его личным мнением, а не официальной позицией Российской Федерации.
They will be available in the Map Room on the 38th floor between 2 and 5.30 p.m. from Monday to Friday. (Any enquiries in this regard may be addressed to Mr. Vladimir Grachev, ext. 3-3793.)
С ними можно будет ознакомиться в комнате для карт на 38 этаже с 14 до 17 ч. 30 м. с понедельника по пятницу (с любыми вопросами на этот счет можно обращаться к г-ну Владимиру Грачеву, доб. тел. 3-3793).
The Head of State of the Republic of Georgia, Mr. Eduard Shevardnadze, met with the Abkhaz leader, Mr. Vladislav Ardzinba, in the presence of the Minister of Defence of the Russian Federation, Mr. Pavel Grachev, at Abkhazia on 16 September 1994.
4. Глава государства Республики Грузия г-н Эдуард Шеварднадзе 16 сентября 1994 года встретился в Абхазии с абхазским лидером г-ном Владиславом Ардзинбой в присутствии министра обороны Российской Федерации г-на Павла Грачева.
In this connection, I have directed our Ministry of Foreign Affairs to request an explanation from the Russian Ministry of Foreign Affairs in the hopes that the Russian Federation's Foreign Ministry will refute Defence Minister Pavel Grachev's irresponsible and tension-producing statement.
В этой связи я дал указание нашему министерству иностранных дел запросить разъяснения у министра иностранных дел России в надежде на то, что министерство иностранных дел Российской Федерации опровергнет безответственное и ведущее к напряженности заявление министра обороны Павла Грачева.
I have asked Secretary Perry to meet next week with his Ukrainian and Russian counterparts, Ministers Shmarov and Grachev, and mark the successful implementation of the Trilateral Statement by visiting a destroyed intercontinental ballistic missile (ICBM) silo and a former nuclear weapons storage facility in Ukraine.
Я просил министра Перри встретиться на следующей неделе с его украинским и российским коллегами, министрами Шмаровым и Грачевым, и в ознаменование успешного осуществления трехстороннего заявления посетить одну из разрушенных пусковых шахт для межконтинентальных баллистических ракет (МБР) и одно из бывших мест складского хранения ядерного оружия на Украине.
Together with the original materials, the new maps are available for consultation in the Executive Office of the Secretary-General, in the Map Room on the 38th floor between 2 and 5.30 p.m. from Monday to Friday. (Any enquiries in this regard may be addressed to Mr. Vladimir Grachev, ext. 3-3793).
С новыми картами, а также первоначальными материалами можно ознакомиться в комнате карт Административной канцелярии Генерального секретаря на 38-м этаже с 14 ч. 00 м. до 17 ч. 30 м. с понедельника по пятницу (с любыми вопросами на этот счет можно обратиться к г-ну Владимиру Грачеву, доб. тел. 3-3793).
The signed version of the agreement was sent, on the one side, to the Minister for Defence of the Russian Federation, Pavel Grachev, the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation, Andrei Kozirev, and the Special Envoy of the President of the Russian Federation, Vladimir Kazimirov, and, on the other side, to the Chairman of the CSCE Minsk Conference, Ambassador Jan Eliasson.
Подписанный вариант соглашения был направлен, с одной стороны, министру обороны Российской Федерации Павлу Грачеву, министру иностранных дел Российской Федерации Андрею Козыреву и Специальному посланнику президента Российской Федерации Владимиру Казимирову и, с другой стороны, председателю Минской конференции СБСЕ послу Яну Элиассону.
4. Mr. I. Grachev, Chairman of the State Duma Subcommittee for Realty, Mortgage and Appraising, welcomed the participants and reported on issues and problems related to mass valuation systems and taxation.
4. Г-н И. Грачев, Председатель Подкомитета Государственной думы по недвижимости, ипотеке и оценочной деятельности, приветствовал участников совещания и рассказал о вопросах и проблемах, касающихся систем массовой оценки и налогообложения.
At a press conference that took place in Moscow on 6 May, the Russian Federation's Defence Minister, Pavel Grachev, stated that the Russian Federation will keep its forces in Estonia as long as it deems necessary and even reserves the right to bring in more troops if necessary.
На пресс-конференции, состоявшейся в Москве 6 мая, министр обороны Российской Федерации Павел Грачев заявил, что Российская Федерация будет сохранять свои вооруженные силы в Эстонии до тех пор, пока она считает это необходимым, и даже оставляет за собой право направить дополнительные войска в случае необходимости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test