Traducción para "gone is" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The shops of the village are gone.
Магазины в этой деревне исчезли.
The certainties of yesterday are gone.
Вчерашние определенности исчезли.
The problem had not gone away and might in fact be getting worse.
Проблема никуда не исчезла и может даже обостриться.
We believed that the threat of days gone by had dissipated.
Мы верили в то, что существовавшие ранее угрозы исчезли.
But these achievements do not mean that the problems of Uganda and of Africa have gone away.
Но эти достижения не означают, что проблемы Уганды и Африки исчезли.
There is nothing left: neither the church nor the school; the main street is gone.
Ничего не осталось: ни церкви, ни школы; главная улица исчезла.
Indeed, while the pillars of apartheid are gone, its legacy remains.
По сути, хотя основы апартеида исчезли, его наследие сохраняется.
The fact that the Commission turned its back on this issue does not mean that the issue is gone.
То, что Комиссия отвернулась от проблемы, не означает, что проблема исчезла.
In the CSCE area the old threats of all-out military confrontation are gone.
В регионе СБСЕ старые угрозы всеобщей военной конфронтации исчезли.
The once legal brothels, massage parlours and escort services are gone.
Некогда легальные бордели, массажные салоны и агентства эскорт-услуг исчезли.
This document, the findings of your Commission, as to the instantaneous disappearance of 2% of the world's population, some 140 million souls, your conclusion as to what happened to them, why them, and where they've gone, is... and I'm paraphrasing here...
Этот документ, выводы вашей Комиссии, к мгновенному исчезновению 2% населения земного шара около 140 миллионов душ, ваш вывод относительно того, что с ними произошло почему они и где они исчезли, это... и я перефразирую здесь...
Hood and cloak were gone;
Плащи и капюшоны исчезли;
Powers gone, horribly weakened, he fled.
Мощь его исчезла, и он бежал.
There was a flash of fire and the pair of them were gone.
Вспыхнуло пламя, и оба они исчезли.
He turned to smile at the tabby, but it had gone.
Он улыбнулся и повернулся к полосатой кошке, но та уже исчезла.
The House tables were gone and the room was crowded.
Столы факультетов исчезли. Зал был полон людей.
He still held her hand, but the terrible rapport was gone.
Он все еще держал ее за руку, но пугающая связь между ними исчезла.
All the night-walkers were gone, and the land seemed empty.
Ночные лазутчики исчезли, и пустошь казалась мертвенней прежнего.
“BLOOD!” Ron yelled into the stunned silence. “HE’S GONE!
— Это кровь! — кричал Рон в притихшей гостиной. — Короста исчезла!
It has gone into the Shadow, and only time will show what doom awaits it, and us.
Оно исчезло во тьме, со временем узнаем, что сталось с ним и что ожидает нас.
He saw the mouth move and a flash of green light, and everything was gone.
Он увидел шевеление тонких губ, вспышку зеленого пламени — и все исчезло.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test