Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
We wept over the coffins of our boys, Udi Goldwasser and Eldad Regev.
Мы рыдали над гробами наших парней -- Уди Гольдвассера и Эльдада Регева.
Hizbullah held the Goldwasser and Regev families -- and all the people of Israel -- captive to fear and doubt.
Движение <<Хизбалла>> сделало семьи Гольдвассера и Регева -- да и весь народ Израиля -- заложниками страха и смятений.
Ehud Goldwasser, 32 years old, had just married his wife, Karnit, 10 months prior to his kidnapping by Hizbullah.
Тридцатидвухлетний Эхуд Гольдвассер и его жена Карнит сочетались узами брака всего за 10 месяцев до его похищения боевиками <<Хизбаллы>>.
Today, peace of mind has finally been given to the Regev and Goldwasser families, but it is in marked contrast to the responses from elsewhere in the region.
Сегодня семьи Регева и Гольдвассера наконец-то обрели душевный покой, однако это резко контрастирует с тему откликами, которые прозвучали из других мест региона.
3. The two abducted Israeli soldiers: Udi Goldwasser and Eldad Regev, kidnapped on 12 July 2006 by Hizbullah, remain held by their captors, without any sign of life given or visit by the Red Cross.
3. Два похищенных израильских солдата: Уди Гольдвассер и Эльдад Регев, похищенные 12 июля 2006 года <<Хизбаллой>>, остаются в руках похитителей, и при этом совершенно неизвестно, живы ли они, а представители Красного Креста не могут встретиться с ними.
Similarly, the briefing omitted the kidnapped Israeli soldiers Ehud Goldwasser and Eldad Regev, abducted by Hizbullah terrorists in an unprovoked cross-border attack on 12 July 2006, which also resulted in the killing of three other soldiers.
На брифинге также ничего не было сказано о судьбе похищенных израильских солдат Эхуда Гольдвассера и Эльдада Регива, захваченных террористами <<Хизбаллы>> в ходе неспровоцированного трансграничного нападения, совершенного 12 июля 2006 года, когда были убиты три других военнослужащих.
It should also be mentioned that the two abducted soldiers, Udi Goldwasser and Eldad Regev, have yet to be released by their terrorist captors.
Следует также отметить, что похитители-террористы до сих пор не освободили двух похищенных солдат -- Уди Голдвассера и Элдада Регева.
The enemies of peace continue to hold in their perilous grasp our missing and captive sons, Gilad Shalit, Udi Goldwasser and Eldad Regev.
Враги мира продолжают удерживать в неволе наших пропавших и захваченных в плен сыновей -- Гилада Шалита, Уди Голдвассера и Элдада Регева.
Lastly, Udi Goldwasser and Eldad Regev, kidnapped on 12 July 2006 by Hizbullah, remain held by their captors, without any sign of life given or visit by the Red Cross.
И наконец, Уди Голдвассер и Элдад Регев, похищенные 12 июля 2006 года <<Хизбаллой>>, попрежнему удерживаются их похитителями, и мы не знаем, живы ли они, поскольку представители Красного Креста не имеют возможности с ними встретиться.
Udi Goldwasser and Eldad Regev, kidnapped on 12 July 2006 by Hizbullah, remain held by their captors, without any sign of life given or visit by the Red Cross.
Уди Голдвассер и Эльдад Регев, похищенные 12 июля 2006 года <<Хизбаллой>>, остаются в руках своих похитителей, причем не имеется никакой информации о сохранении им жизни и не дается разрешение на посещение их представителями Красного Креста.
3. The two abducted Israeli soldiers: Udi Goldwasser and Eldad Regev, kidnapped on 12 July 2006 by Hizbullah, remain held by their captors, without any sign of life given or any visit by the Red Cross.
3. Два похищенных израильских военнослужащих: похищенные <<Хизбаллой>> 12 июля 2006 года Уди Голдвассер и Элдад Регев попрежнему находятся в руках похитителей, при этом нет никаких свидетельств того, что они живы, и к ним не пустили представителей Красного Креста.
We must stand up to those who have no respect for human life or human liberty, those who hold captive soldiers -- Gilad Shalit, Udi Goldwasser and Eldad Regev -- whose families are with us today and whose pain remains always in our hearts.
Мы должны противостоять тем, кто не уважает жизнь и свободу человека, кто удерживает захваченных военнослужащих -- Гилада Шалита, Уди Голдвассера и Элдада Регева, и сегодня мы разделяем с их семьями эту боль, которая всегда в наших сердцах.
50. In its resolution 1701 (2006), the Security Council emphasized "the need to address urgently the causes that have given rise to the current crisis, including by the unconditional release of the abducted Israeli soldiers" (Ehud Goldwasser, Eldad Regev).
50. В своей резолюции 1701 (2006) Совет Безопасности подчеркнул <<необходимость срочного устранения причин, приведших к нынешнему кризису, в том числе посредством безоговорочного освобождения похищенных израильских военнослужащих>> (Эхуд Голдвассер, Эльдад Регев).
Additionally, the two Israeli soldiers kidnapped by Hizbullah on 12 July 2006, Udi Goldwasser and Eldad Regev, have yet to be released, as called for by the Security Council in its resolution 1701 (2006), nor has any sign of life been shown.
Кроме того, Уди Голдвассер и Элдад Регев, два израильских военнослужащих, похищенных <<Хезболлой>> 12 июля 2006 года, еще не освобождены, как того требует резолюция 1701 (2006) Совета Безопасности, и нет никаких данных, подтверждающих, что они живы.
2. The present report is being issued as we approach the first anniversary of the conflict that took place during the second quarter of 2006 between Hizbullah and Israel. On 12 July 2006, eight Israeli soldiers were killed and two soldiers, Eldad Regev and Ehud Goldwasser, were abducted and are still being held by Hizbullah.
2. Настоящий доклад публикуется накануне первой годовщины конфликта между <<Хезболлой>> и Израилем, произошедшего во втором квартале 2006 года. 12 июля 2006 года восемь израильских солдат были убиты и два солдата, Эльдад Регев и Эхуд Голдвассер, были похищены и все еще удерживаются <<Хезболлой>>.
Israel is committed to seeing forth the full implementation of resolution 1701 (2006), emphasizing the aforementioned humanitarian situation of the abducted Israeli soldiers, Udi Goldwasser and Eldad Regev, the situation south of the Litani, and the arms embargo, as our previous letters to you over the past eight months have repeatedly confirmed.
Израиль привержен осуществлению резолюции 1701 (2006) в полном объеме, акцентируя внимание на гуманитарных аспектах упоминавшейся выше ситуации, сложившейся в результате похищения израильских солдат Уди Голдвассера и Элдада Регева, положении в районе к югу от реки Литани и соблюдении эмбарго на поставку оружия, о чем неоднократно говорилось в наших предыдущих письмах на Ваше имя за последние восемь месяцев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test