Ejemplos de traducción
The authors however continued their journey to Canada where the second author's godfather lives.
Сами же они продолжили путь в Канаду, где проживает крестный отец второго автора.
The Monitoring Group has obtained first-hand testimony that both Abdi Wal and his political godfather and former warlord, Mohamud Afrah Qanyare (Hawiye/Habar Gidir/Murosade), have regular contacts with officials within the Somali Presidency and have demanded a greater share of weapons for Hawiye/Habar Gidir clan fighters, warning the Government not to give favourable treatment to Hawiye/Abgaal armed units.
Группа контроля получила свидетельские показания из первых рук о том, что Абди Валь и его политический <<крестный отец>> и бывший <<военный барон>> Мохамуд Афра Каниаре (Хавие/Хабар Гидир/Муросаде) поддерживали регулярные контакты с официальными представителями президента Сомали и запрашивали большее количество оружия для бойцов клана Хавие/Хабар Гидир, предостерегая правительство от предоставления режима благоприятствования вооруженным группам Хавие/Абгаал.
Fischer Junior's godfather.
Крестный отец Фишера Младшего.
You know—my godfather.
Вы знаете — мой крестный отец
“But I’m also—I don’t know if anyone ever told you—I’m your godfather.” “Yeah, I knew that,”
— Да… А скажи, ты знаешь, что я твой крестный отец? — Знаю.
That man the Death Eaters killed was your godfather, wasn’t he? Ginny told me.”
Тот человек, которого убили Пожиратели смерти, был твой крестный отец, верно? Мне Джинни сказала.
I, Sirius Black, Harry Potter’s godfather, hereby give him permission to visit Hogsmeade on weekends.
«Я, Сириус Блэк, крестный отец Гарри Поттера, настоящим разрешаю ему посещение деревни Хогсмид по выходным».
It was a two-inch-long fragment of the enchanted mirror that his dead godfather, Sirius, had given him.
Это был осколок — длиной в пять сантиметров — зачарованного зеркала, которое подарил ему покойный крестный отец, Сириус.
Godfather, Harry!” said Bill as they walked into the kitchen together, helping clear the table. “A real honor! Congratulations!”
— Крестный отец, Гарри! — воскликнул Билл, когда они вернулись на кухню, помогая убирать со стола. — Вот это честь! Поздравляю!
But then, perhaps it wasn’t so surprising—after all, he had only found out that Sirius was his godfather two months ago.
Но с другой стороны, чему удивляться — как-никак, он всего лишь несколько месяцев назад узнал, что Сириус — его крестный отец.
Panting slightly and sweeping his long dark hair out of his eyes, Harry’s godfather Sirius turned to face him.
Отводя со лба длинные темные пряди и дыша чуть чаще обычного, к Гарри повернулся его крестный отец Сириус.
But their attitude had changed since they had found out that Harry had a dangerous murderer for a godfather—for Harry had conveniently forgotten to tell them that Sirius was innocent.
Однако они поспешно изменили позицию, узнав, что крестный отец Гарри — опаснейший убийца. Гарри тактично забыл сообщить им, что Сириус ни в чем не виновен.
“Meaning I’m an irresponsible godfather?” demanded Sirius, his voice rising. “Meaning you have been known to act rashly, Sirius, which is why Dumbledore keeps reminding you to stay at home and—”
— Ты хочешь сказать, что я безответственный крестный отец? — повысил голос Сириус. — Я хочу сказать, что ты, Сириус, имеешь склонность к безрассудным поступкам, из-за чего Дамблдор требует, чтобы ты не выходил из дому и…
sustantivo
Unofficially, was called the “godfather” of the Convention on the Rights of the Child.
Неофициально его называли "крестным отцом" Конвенции о правах ребенка.
This highlights the desirability of countries inside or outside the Council assuming a "godfather role" for any given operation mandated by the United Nations, through the provision of troops or through political coordination.
Это подчеркивает желательность того, чтобы страны, входящие или не входящие в Совет, брали на себя роль <<крестного отца>> в отношении любой данной операции, санкционированной Организацией Объединенных Наций, посредством предоставления войск или путем осуществления политической координации.
Some, like the Cuban-American National Foundation, will later, in the manner of Mafia godfathers, demand a vote for a bill or an amendment, the signing of another, condemnation of the inconceivable, tolerance towards organizing and training for terrorist action, or that a show be put on for international agencies.
Впоследствии же они, действуя в лучших традициях "крестных отцов мафии", потребуют, чтобы депутат проголосовал за тот или иной закон или поправку, подписал тот или иной документ, что-то осудил, не разбираясь, о чем идет речь, проявил терпимость к организации и подготовке террористов и участвовал в постановке "спектакля" в международных учреждениях.
Combined rape and incest has also been observed by fathers, uncles, godfathers, or other adult males close to the family, who on the pretext of protecting a girl who has barely reached puberty, rape her in order to deflower her and thus ward off other males the family does not know.
Кроме того, была отмечена двойная практика изнасилования и инцеста, совершаемая отцами, дядьями, крестными отцами или другими взрослыми мужчинами, находящимися в родственных отношениях с семьей, которые, под предлогом того, что необходимо уберечь девушку, недавно достигшую половой зрелости, насилуют ее и лишают ее девственности, тем самым стремясь отвадить от нее мужчин, не имеющих родственных связей с этой семьей.
The Security Council, which has endorsed the road map and is charged with the maintenance of international peace and with pursuing the global war on terrorism, would have committed an unforgivable act of hypocrisy had it come to the defence of a man whose life's work and legacy was the eradication of peace, a man who was nothing less than a mass murderer and the godfather of terrorism.
Совет Безопасности, который утвердил <<дорожную карту>> и который отвечает за поддержание международного мира и ведение глобальной войны с терроризмом, совершил бы непростительный акт лицемерия, если бы выступил в защиту человека, вся жизнь и наследие которого были направлены на искоренение мира, человека, который был никем иным, как убийцей множества людей и <<крестным отцом>> терроризма.
It may be worth noting that General Salim Saleh, in addition to exerting control at the military and economic level, is also the political "godfather" not only of Mbusa Nyamuisi, who holds the real balance of power as Prime Minister of the rebel movement Wamba dia Wamba, but also of Jean-Pierre Bemba, leader of the Movement for the Liberation of the Congo (MLC) in Equateur Province.
Нелишне подчеркнуть, что генерал Салим Салех, сосредоточивший в своих руках военную и экономическую власть, является также политическим крестным отцом не только гна Мбусы Ньямуиси, имеющего непосредственный доступ к рычагам власти как премьер-министр повстанческого движения Вамба диа Вамба, но и Жан-Пьера Бембы, лидера ДОК в Экваториальной провинции.
Based on fieldwork and interviews with government officials and more than 100 smugglers, a study described the "snakeheads" who transport illegal immigrants into Western countries, concluding that smaller entrepreneurial groups, rather than godfathers, were the primary actors involved, although the connections between the criminal underworld and legitimate businesses required more attention.
Данные, полученные в ходе оперативной работы и бесед с государственными чиновниками, а также опроса более 100 контрабандистов, были положены в основу исследования деятельности так называемых "змееголовых" - дельцов, занимающихся переправкой нелегальных иммигрантов в страны Запада; в исследовании делается вывод, что непосредственно за подобными операциями чаще всего стоят не "крестные отцы" мафии, а группы мелких предпринимателей, хотя вопросу о связях преступного мира с легальными предприятиями необходимо уделять дополнительное внимание.
You're the godfather.
- Ты будешь крестным!
As your godfather...
- Будучи твоим крестным...
Chairman Lee Godfather
- Председатель Ли. - Крестный.
He's your godfather.
Он твой крестный.
Justa minute, godfather.
Минутку, крестный отец.
He's Ben's godfather.
Он крестный Бена.
- That's my godfather.
- Это мой крестный.
- The Godfather. Yes!
- "Крестный отец" Да!
Godfather?” sputtered Uncle Vernon. “You haven’t got a godfather!”
— Крестного отца? — мгновенно рассвирепел дядя Вернон. — Нет у тебя никакого крестного отца!
Harry looked round at his godfather.
Гарри повернулся к крестному отцу.
Then they named him godfather to Harry.
Потом родился Гарри, и Блэк стал его крестным отцом.
“I’m his godfather,” said Sirius, louder than ever.
— Я его крестный, — громче прежнего сказал Сириус.
Harry had never entered his godfather’s bedroom before.
В спальне своего крестного отца Гарри никогда еще не был.
Harry felt a sudden upsurge of affection for his godfather.
Вдруг на Гарри накатила волна расположения к крестному отцу.
“It’s not,” said Harry cheerfully. “It’s a letter from my godfather.”
— Нет-нет, — успокоил его Гарри. — Это письмо от моего крестного отца!
Please consider it as thirteen birthdays’ worth of presents from your godfather.
Считай это подарком от крестного отца за все тринадцать лет рождения.
“His godfather’s dead?” said Uncle Vernon loudly from the sofa.
— Его крестный помер? — громко спросил дядя Вернон со своего дивана.
Hey, Korsak, want to be a godfather?
Эй, Корсак, хочешь быть крестным?
Giles asked Mark to be the godfather.
Джайлс попросил Марка быть крестным.
And Cesare must be the godfather.
И Чезаре должен быть крестным отцом.
I'm not here to be the godfather, Laurie.
Я здесь не для того, чтобы быть крестным, Лори.
Can I be the godfather? And why is this a secret?
могу я быть крестным и почему это секрет?
I don't know why he asked me to be godfather.
Не понимаю, почему он попросил меня быть крестным отцом.
You know how hard I worked on Laurie to get her to agree to have Will be the godfather?
Знаешь, как тяжело мне пришлось с Лори чтобы она разрешила Уиллу быть крестным? [chuckles] Верно?
I asked Nancy No-chin to be the godfather because I know deep down you really care about him.
Я попросила Ненси Без-Подбородка быть крестным, потому что я знаю насколько сильно ты заботишься о нем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test