Ejemplos de traducción
We would gladly have been of assistance.
Мы с удовольствием бы ему помогли.
President Museveni gladly accepted.
Президент Мусевени с удовольствием принял это приглашение.
I gladly take this opportunity to repeat them.
Я с удовольствием воспользуюсь данной возможностью, чтобы еще раз повторить их.
He would gladly meet with the delegation of Morocco to take up any concerns.
Оратор с удовольствием встретится с делегацией Марокко, чтобы рассмотреть любые вызывающие обеспокоенность вопросы.
We welcome this approach and would gladly participate in efforts to forge a consensus on this important issue.
Мы приветствуем такой подход и с удовольствием примем участие в усилиях по достижению консенсуса по этому важному вопросу.
It is with that in mind that I will gladly accept the leadership of the General Assembly and extend my commitment to its members.
Исходя из этого я с удовольствием приму на себя руководство работой Генеральной Ассамблеи, и я заверяю ее членов в своей приверженности.
Israel shall gladly accept an Arab invitation to designate a venue where a meaningful dialogue may take place at their choice.
Израиль с удовольствием примет арабское приглашение назначить место, где при желании мог бы быть проведен содержательный диалог.
I would have liked to make the statement after we had talked about nuclear weapons, but nevertheless I will gladly make it now.
Я хотел бы выступить после рассмотрения нами вопроса о ядерном оружии, но, тем не менее, я с удовольствием выступлю и сейчас.
Croatia will gladly support an application by the Federal Republic of Yugoslavia which meets the criteria for admission to a particular international organization.
Хорватия с удовольствием поддержит ходатайство Союзной Республики Югославии, которая отвечает критериям для приема в ту или иную международную организацию.
Canada would gladly recommend a number of experts in both the private and government spheres who could assist with the task. English Page
Канада с удовольствием рекомендует нескольких экспертов как из частного, так и из государственного сектора, которые могли бы помочь в решении этой задачи.
We gladly accepted and had a great time.
Приглашение мы с удовольствием приняли и время там провели превосходно.
Any of the under-gamekeepers would gladly have changed places with him;
Любой из младших егерей с удовольствием поехал бы вместо него.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test