Ejemplos de traducción
As with the previous discussion session, participants will work in small groups, to answer the questions given below.
Как и на предыдущем дискуссионном заседании, участники будут работать в группах малого состава, которые будут искать ответы на нижеприведенные вопросы.
Even where data are available, the coverage of the data on cooperatives is uneven, as is evident from the summary of country experiences given below.
Как свидетельствует нижеприведенное резюме национального опыта, даже при наличии данных имеются различия с точки зрения их полноты.
35. During the period under review, regional and subregional organizations have been increasingly active in implementing the Programme of Action, as illustrated by the examples given below.
35. В течение рассматриваемого периода все больше региональных и субрегиональных организаций стали подключаться к осуществлению Программы действий, о чем свидетельствует нижеприведенная информация.
7. Amend the first indent of ATP annex 1, appendix 2, paragraph 20 (b) as given below and change subparagraph (b) to (c):
7. Уточнить первый абзац подпункта b) пункта 20 добавления 2 к приложению 1 к СПС, изложив его в нижеприведенной редакции и изменив обозначение подпункта b) на c):
16. A reading of the list given below makes it clear that the training of police officers and members of the judiciary and establishing inspectorates capable of imposing their authority remain high priorities, as on-site investigations conducted by the MINUSTAH Human Rights Section in the eight departments where it has offices, including Port-au-Prince, have shown.
16. Из нижеприведенного списка видно, что подготовка сотрудников полиции и магистратов, с одной стороны, и создание пользующегося авторитетом инспекционного корпуса - с другой, попрежнему является задачей первоочередной важности, как об этом также свидетельствуют расследования, проведенные на местах Отделом по правам человека (ОПЧ) МООНСГ в восьми департаментах, где она присутствует, включая ПортоПренс.
Some examples are given below.
Несколько примеров приведено ниже.
The full colorimetric specification is given below: 1.1.
Подробные колориметрические характеристики шкалы приведены ниже.
5. Statistics of the answers to specific questions is given below.
5. Статистика ответов на конкретные вопросы приведена ниже.
A comparison of the assessment in the 2003 and 2007 reports is given below.
Сопоставление оценок докладов за 2003 и 2007 годы приведено ниже.
More details about requests within each category are given below.
Более подробная информация о запросах по каждой категории приведена ниже.
The full text of the conclusions, recommendations and action plan is given below.
Полный текст выводов, рекомендаций и плана действий приведен ниже.
A summary of the proceedings of this informal meeting is given below (paras. 16-19).
Краткая информация о работе этого неофициального совещания приведена ниже (пункты 16-19).
Examples of meetings and cooperation of the organization with United Nations bodies are given below.
Примеры встреч и сотрудничества представителей организации с представителями органов Организации Объединенных Наций приведены ниже.
A summary description and analysis of the political and diplomatic efforts made during the past year is given below.
Описание и анализ политических и дипломатических усилий, предпринятых в прошлом году, будут даны ниже.
An example is given below:
Ниже приведен пример идентификационной маркировки:
Details of these programmes are given below:
Ниже приведены сведения об этих программах:
A brief description of each group is given below.
Ниже приведены краткие характеристики каждой из этих групп.
The updated list of TER railway lines in given below.
Ниже приведен обновленный перечень железнодорожных линий ТЕЖ.
A list of these commitments by major funding source is given below.
Ниже приведен перечень этих обязательств по основным источникам финансирования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test