Ejemplos de traducción
Monitoring bodies played a complementary role but could only give opinions or make recommendations.
Контрольные органы играют дополнительную роль, и могут лишь высказывать мнения или формулировать рекомендации.
The Commissioner will also receive applications and requests from persons and will give opinions on the possible cases of discrimination.
Комиссар также будет принимать заявления и ходатайства от населения и высказывать мнение о возможных случаях дискриминации.
This means that it lacks the moral authority to give opinions on the manner in which other countries meet the human rights recognized in the Universal Declaration.
Это означает, что у него нет морального права высказывать мнения в отношении того, как другие страны обеспечивают осуществление прав человека, признанных во Всеобщей декларации.
participating in public consultation processes and giving opinions and proposals regarding the laws and other legislation pieces regulating the relations of importance for the local population,
участвует в процессах консультирования с народом и высказывает мнения и предложения относительно законов и других законодательных актов, регулирующих вопросы, имеющие большое значение для местного населения;
The Commission drafts and proposes programmes, monitors their implementation and gives opinions on programmes in this field and provides professional and financial supervision over implementation of programmes in this field.
Комиссия разрабатывает и предлагает программы, следит за их осуществлением и высказывает мнения о программах в данной области, а также обеспечивает профессиональный и финансовый контроль за осуществлением программ в данной области.
He was not impartial in giving opinions based on the allegations of the Sudanese opposition such as his reporting of the so-called illusory ghost houses, which is particularly a creation of the Sudanese self-exiled opposition.
Нельзя назвать беспристрастной его позицию, когда он высказывает мнения, основанные на утверждениях суданской оппозиции в связи с так называемыми "домами привидений", которые на самом деле являются плодом фантазии суданской оппозиции, предпочитающей жизнь в изгнании жизни на родине.
32. In the same year (2001), the Competition Council was established under the Freedom of Prices and Competition Act in order to give opinions on freedom of competition, the establishment of monopolies, the rights of monopolization, the imposition of quantitative restrictions on the exercise of professions or entry to the market, and the imposition of standard practices regarding pricing and conditions of sale.
32. В том же году (2001 год) в соответствии с Законом о свободе цен и конкуренции был учрежден Совет по конкуренции, который должен высказывать мнения в отношении свободы конкуренции, создания монополий, прав на монополизацию, введения количественных ограничений на занятие профессиями или вхождение на рынок, а также введения стандартной практики в отношении ценообразования и условий продажи.
33. The Federal Assembly has a permanent committee for the exercise of freedoms, rights and duties of individuals and citizens which, inter alia, monitors the implementation and protection of freedoms, rights and duties established by the Constitution, laws, other regulations and general enactments; monitors the implementation of obligations assumed by Yugoslavia by the signature and ratification of international acts on human rights and freedoms; gives opinions and proposals for more complete and efficient implementation and protection of the established freedoms and rights of man and citizen.
33. При Скупщине действует постоянный комитет по осуществлению свобод, прав и обязанностей человека и гражданина, который, среди прочего, занимается контролем за осуществлением и защитой свобод, прав и обязанностей, закрепленных в Конституции, законами, прочими нормативными актами и законоположениями общего характера; он контролирует выполнение обязательств, взятых Югославией в силу подписания и ратификации международных договоров по правам и свободам человека; высказывает мнения и вносит предложения в отношении более полного и эффективного осуществления и защиты закрепленных свобод и прав человека и гражданина.
Pursuant to Article 91 of the Constitution, the Government of the Republic of Macedonia, inter alia: defines the policy of implementation of laws and other regulations passed by the Parliament and is responsible for their implementation; proposes laws, the state Budget and other general acts enacted by the Parliament; makes internal organization principles of the ministries and other administrative bodies; gives opinions for draft-laws and other acts given to the Parliament and other responsible bodies; decides on recognition of states and governments; establishes diplomatic and consular relations with other countries; proposes the Public Prosecutor; proposes ambassadors and representatives of the Republic of Macedonia abroad; and does other functions as stated in the Constitution and other legal acts. Judicial Branch
Согласно статье 91 Конституции правительство Республики Македонии, в частности: определяет политику выполнения законов и других нормативных актов, принятых парламентом, и отвечает за их выполнение; предлагает законы, республиканский бюджет и другие общие законы, принимаемые парламентом; разрабатывает принципы внутренней организации министерств и других административных органов; высказывает мнения о предложенных законопроектах и других нормативных актах, которые представляются в парламент и другие ответственные органы; принимает решения о признании государств и правительств; устанавливает дипломатические и консульские отношения с другими странами; предлагает кандидатуру государственного обвинителя; предлагает кандидатуры послов и представителей Республики Македонии за границей и выполняет другие функции, как это сформулировано в Конституции и других правовых актах.
The drafting of laws continues to follow a secret procedure, even though the Government has permitted non-governmental organizations to give opinions on drafts of laws.
Процесс разработки проектов законов по-прежнему представляет собой закрытую процедуру, хотя правительство и разрешает неправительственным организациям высказывать свое мнение по проектам законов.
Within the EIA process, the public has the right to get acquainted with the respective project (the documents have been published) and there is also a possibility for the public to give opinions during a public negotiation.
В рамках процесса ОВОС общественность имеет право ознакомляться с соответствующим проектом (документы по нему публикуются) и, кроме того, возможность высказывать свое мнение в ходе публичных обсуждений.
Because Jerry did not love it, and because chickens aren't supposed to give opinion.
Потому что Джерри был не в восторге, а курицы не должны высказывать свое мнение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test