Traducción para "further aggravated" a ruso
Ejemplos de traducción
Further aggravating the situation is an escalation of clashes and violence unleashed by Israeli forces and by armed settlers.
Дальнейшее обострение положения обусловливает эскалацию столкновений и насилия со стороны израильских вооруженных сил и вооруженных поселенцев.
The interruption of the food supply from, or via, Pakistan would further aggravate hardship and trigger a fresh influx.
Прекращение поставок продовольствия из Пакистана или через Пакистан привело бы к дальнейшему обострению сложнейшей ситуации и к новому притоку людей.
Of the 4,000 domestic conflicts on record, some 1,200 had been resolved, and further aggravation of the situation avoided.
Из 4 000 зарегистрированных бытовых конфликтов около 1200 были урегулированы, и дальнейшего обострения ситуации удалось избежать.
A. Tarasov, a military representative of the Russian occupation troops, claimed that the landing of troops was aimed at avoiding further aggravation of the situation.
Представитель российских оккупационных войск А. Тарасов заявил, что высадка десанта была осуществлена во избежание дальнейшего обострения ситуации.
Such separation can prevent further aggravation of conflict, and ensure that persons fleeing persecution or war get the protection and assistance they require.
Такое разъединение может предотвратить дальнейшее обострение конфликта и обеспечить предоставление необходимой защиты и помощи лицам, спасающимся от преследования или войны.
Climate change is further aggravating the situation, as the least developed countries have limited capacity to manage its desertification consequences.
Изменение климата ведет к дальнейшему обострению ситуации, поскольку наименее развитые страны обладают ограниченной способностью справляться с последствиями опустынивания.
Droughts and the increased frequency of natural disasters have contributed to food insecurity in a number of countries and will further aggravate food security risks in the coming years.
Засуха и все более частые стихийные бедствия ослабляют продовольственную безопасность в ряде стран и в предстоящие годы приведут к дальнейшему обострению рисков в этой области.
Severe drought that has hit the Adriatic coast this year further aggravated the situation in the area so that it has reached the proportions of humanitarian disaster.
Сильная засуха, поразившая в нынешнем году адриатическое побережье, привела к дальнейшему обострению положения в этом районе, в результате чего оно приобрело масштабы гуманитарного бедствия.
The major task ahead is to sustain this action-oriented stance of the Council towards Africa and to focus it on preventing the recurrence or further aggravation of conflicts.
Стоящая перед нами главная задача состоит в том, чтобы сохранить эту ориентированную на действия позицию Совета в отношении Африки и сосредоточить усилия на недопущении возобновления или дальнейшего обострения конфликтов.
He hoped that diplomatic efforts would help to put an end to human rights violations and prevent a further aggravation of ethnic tensions in those countries.
Оратор выражает надежду, что благодаря дипломатическим усилиям будет положен конец нарушениям прав человека и будет предотвращено дальнейшее обострение этнической напряженности в этих странах.
The problem is further aggravated by two main considerations.
Эту проблему еще более усугубляют два основных фактора.
This is further aggravated by the spread of transnational crime.
Распространение транснациональной пре-ступности еще более усугубляет эту проблему.
11. The problem of impunity further aggravated the situation.
11. И наконец, существующее положение усугубляется проблемой безнаказанности.
The HIV/AIDS pandemic has further aggravated the situation.
Ситуация еще больше усугубляется пандемией ВИЧ/СПИДа.
Their vulnerabilities have been further aggravated by multiple crises.
Их уязвимость еще более усугубляется вследствие многочисленных кризисов.
The development of new kinds of nuclear weapons is further aggravating this situation.
Эту ситуацию еще больше усугубляет разработка новых видов ядерного оружия.
That is further aggravated by the high cost of medical supplies, especially vaccines.
Это усугубляется высокими расходами на медикаменты, особенно вакцины.
These concerns are further aggravated in the context of gender-based discrimination and abuse.
Эти проблемы еще больше усугубляются дискриминацией по признаку пола и плохим обращением.
This challenge has been further aggravated by the global financial and economic crisis.
Эта проблема усугубляется глобальным финансово-экономическим кризисом.
Widespread poverty exacerbated such problems, for example by further aggravating desertification.
Такое явление, как повсеместная нищета, еще более усугубляет эти проблемы, способствуя усилению опустынивания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test