Traducción para "fully-laden" a ruso
Ejemplos de traducción
For the tests mentioned below the vehicle shall be fully laden and all brake applications made with engine disconnected, on a level road.
Для испытаний, о которых говорится ниже, транспортное средство должно быть полностью загруженным и все торможения должны производиться при отключенном двигателе на ровной дороге.
in order to reduce the wear on the tyres when the vehicle is not fully laden, and/or make starting (moving off) on slippery ground easier for vehicles or vehicle combinations, by increasing the load on the driving axle.
с тем чтобы снизить износ шин при не полностью загруженном транспортном средстве и/или облегчить процесс трогания (начало движения) на скользкой поверхности для транспортных средств или составов транспортных средств путем увеличения нагрузки на ведущую ось.
The importance of this factor depends primarily on the abovewater dimensions of the vessel, i.e. on the area of that part of the vessel's hull above the waterline, the superstructure and the area of the deck cargo (containers, particularly those not fully laden, wheeled equipment, large structures, etc.).
Учет этого последнего фактора зависит главным образом от надводного габарита судна т.е. от площади надводной части корпуса судна, надстройки и площади палубного груза (контейнеры, особенно не полностью загруженные, колесная техника, крупногабаритные конструкции и т.д).
Vessels in distress 119. The incident last year involving the vessel Castor, in which the salvors of the fully laden tanker (carrying 29,500 tonnes of unleaded gasoline) were unable to find a sheltered place to effect cargo transfer and repairs for some 35 days, raised a great deal of concern about the provision of places of refuge for ships in distress.
119. Прошлогодний инцидент с судном <<Кастор>>, когда спасатели этого полностью загруженного танкера (на его борту которого находилось 29 500 тонн неэтилированного бензина) в течение порядка 35 дней не могли найти пристанища, где они могли бы перекачать груз и выполнить ремонт, породил большую озабоченность по поводу предоставления убежищ судам, терпящим бедствие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test