Traducción para "france russia" a ruso
Ejemplos de traducción
Fiji welcomed the current moratoriums on nuclear testing by France, Russia and the United States.
29. Фиджи приветствует мораторий на ядерные испытания, установленный Францией, Россией и Соединенными Штатами.
The last version of the document was presented to the sides by France, Russia and the United States just four months ago at the OSCE ministerial meeting held in Madrid.
Последний вариант этого документа был представлен сторонам Францией, Россией и Соединенными Штатами лишь четыре месяца тому назад на состоявшемся в Мадриде многостороннем совещании ОБСЕ.
I would also like to take this opportunity to welcome the Secretary-General and the honourable Ministers for Foreign Affairs of the United States, France, Russia, Germany, Guatemala and Portugal.
Я хотел бы также воспользоваться возможностью приветствовать Генерального секретаря и достопочтенных министров иностранных дел Соединенных Штатов, Франции, России, Германии, Гватемалы и Португалии.
Representative offices of Nagorny Karabakh in the United States of America, France, Russia, Lebanon, Germany, Australia and Armenia also show an active international involvement of the Republic of Nagorny Karabakh.
Представительства Нагорного Карабаха в Соединенных Штатах Америки, Франции, России, Ливане, Германии, Австралии и Армении тоже демонстрируют большую международную активность Нагорно-Карабахской Республики.
The secretariat also informed the Working Party about recently held rapporteurs meetings in France, Russia, and the US, which had substantially helped advance the work on the Standards.
Секретариат также проинформировал Рабочую группу о недавно состоявшихся совещаниях докладчиков во Франции, России и Соединенных Штатах, которые в значительной степени содействовали достижению прогресса в работе над стандартами.
Armenia is, and always has been, committed to the negotiations within the OSCE Minsk Group, and stands ready to work constructively with the Co-Chairs -- France, Russia and the United States -- towards a comprehensive solution to the Nagorny Karabakh conflict.
Армения всегда была, и остается, привержена переговорам в рамках Минской группы ОБСЕ и готова конструктивно сотрудничать с ее сопредседателями -- Францией, Россией и Соединенными Штатами -- в целях всеобъемлющего урегулирования конфликта в Нагорном Карабахе.
In this regard, the United Kingdom wishes to recall that we are still awaiting a formal response to the non-paper issued by France, Russia, the United Kingdom and the United States to the ASEAN States on 4 September 2002.
В этой связи Соединенное Королевство хотело бы напомнить, что мы до сих пор ожидаем формального ответа на неофициальный документ, направленный Францией, Россией, Соединенным Королевством и Соединенными Штатами государствам АСЕАН 4 сентября 2002 года.
The European Union is supportive of the statements of France, Russia, the United Kingdom and the United States about the suspension of nuclear tests and is convinced that exercise of the utmost restraint in respect of nuclear testing would be consistent with the objective of international negotiation of a comprehensive test ban.
Европейский союз поддерживает заявления Франции, России, Соединенного Королевства и Соединенных Штатов о приостановке ядерных испытаний и убежден, что проявление максимальной сдержанности в том, что касается ядерных испытаний, соответствовало бы целям международных переговоров о всеобъемлющем запрещении испытаний.
The Working Group composed of the delegations of France, Russia, Switzerland (focal point) and the United Kingdom will prepare and carry out the experimental trial and will report on its results to the Specialized Section, who will then decide on launching a large-scale demonstration trial in 2011.
Рабочая группа в составе делегаций Франции, России, Швейцарии (координатор) и Соединенного Королевства подготовит и проведет экспериментальное испытание и сообщит о его результатах Специализированной секции, которая после этого примет решение о проведении крупномасштабного демонстрационного испытания в 2011 году.
It contains language agreed by all parties to the conflict and endorsed by the Co-Chairmen of the OSCE Minsk Group -- France, Russia and the United States -- which is the only body mandated to mediate the negotiations aimed at a peaceful resolution of the Nagorny-Karabakh conflict.
В нем содержатся формулировки, с которыми согласились все стороны в конфликте и которые были поддержаны Сопредседателями Минской группы ОБСЕ: Францией, Россией и Соединенными Штатами, -- Группы, являющейся единственным органом, уполномоченным выступать посредником в переговорах, направленных на мирное урегулирование нагорно-карабахского конфликта.
Cause right now, in Korea, Japan, France, Russia, all over the world, guys are training 24/7
Сейчас в Корее, Японии, Франции, России ребята тренируются круглосуточно -
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test