Ejemplos de traducción
Diversity of planted forest practices 12
Разнообразие методов лесовосстановления и лесоразведения
A firm foundation of the new forestation programme due with the accession to the EU;
создание прочного фундамента новой программы лесоразведения в связи с присоединением к ЕС;
Afforestation and reforestation, as well as management of dryland forests will receive special attention.
Особое внимание должно быть уделено лесоразведению и лесовозобновлению, а также вопросам рационального использования лесных систем на засушливых землях.
Under such conditions, the environmental, social, cultural and economic impacts of forest activities, including afforestation and reforestation will vary.
В таких условиях будут различными экологические, социальные, культурные и экономические последствия лесохозяйственной деятельности, в том числе лесоразведения и лесовосстановления.
Without appropriate land use planning, the contribution of planted forests to sustainable livelihoods and sustainable forest management is likely to be sub-optimal and possibly unsustainable.
Без проведения соответствующих землеустроительных мероприятий вклад лесоразведения в развитие неистощительных методов жизнеобеспечения и устойчивого лесопользования, по всей вероятности, будет носить не оптимальный, а, скорее, истощительный характер.
A three-year forestation project at Mysore, implemented with the financial support of the Toshiba corporation, has been completed successfully.
В Майсуре успешно завершился рассчитанный на три года проект в области лесоразведения, который осуществлялся при финансовой поддержке корпорации Тошиба.
(e) Afforestation activities should be closely linked to the management and conservation of remaining natural forests and tree formations.
е) деятельность в области лесоразведения должна быть тесно связана с рациональным использованием и сохранением остающихся естественных лесов и групп деревьев.
53. Small-scale growers are playing an increasingly important role in the establishment and management of planted forests, both in partnership with other actors and independently.
53. Мелкие лесопроизводители играют все возрастающую роль в лесоразведении и эксплуатации лесонасаждений как в сотрудничестве с другими субъектами такой деятельности, так и самостоятельно.
16. There are examples at the national level confirming the strategic value of afforestation and reforestation in restoring productivity and conserving the forest reserve base.
16. На национальном уровне есть примеры, подтверждающие стратегическое значение лесоразведения и лесовозобновления для восстановления производительности и сохранения базы лесных заповедников.
Forest preservation, reforestation or restoration
Охрана и восстановление лесов или облесение
Annual change of forest and other
Ежегодные изменения в площадях лесов и других облесенных
:: Implementation of Masterplan 22 for Forests and Afforestation
- осуществление <<Генерального плана-22>> по лесам и облесению
(d) Rehabilitation and forest restoration
d) Лесовосстановление и лесовозобновление
(c) Committee on Reforestation and Forest Management; and
с) Комитет по лесовосстановлению и лесопользованию; и
Committee on Reforestation and Forest Management;
b) Комитет по лесовосстановлению и лесоустройству;
1 implemented forest restoration project
1 реализованный проект по лесовосстановлению,
The Committee on Reforestation and Forest Management shall:
2. Комитет по лесовосстановлению и лесоустройству:
Forest fire prevention and restoration;
f) Предотвращение лесных пожаров и лесовосстановление;
In this regard, forest restoration activities provided a compelling narrative.
Убедительным примером в этой связи являются усилия по лесовосстановлению.
(g) Providing incentives for productive forests with a view to the efficient management of existing forests and reforestation;
g) стимулирование продуктивных лесов в целях соответствующего управления существующими лесами и лесовосстановление;
Furthermore, there is no consistent way of classifying countries by the extent of forest, however defined, into those with low forest cover and those with high forest cover.
Кроме того, отсутствует постоянная методика классификации стран по уровню лесистости, независимо от ее определения, которая позволяла бы разделять их на страны со слабой лесистостью и высокой лесистостью.
Definitions of forest cover
Определение лесистости
Percentage of national territory under forest
Лесистость территории, %
[Definition of low forest cover]
[Определение слабой лесистости]
Income level and forest cover in selected countries
Уровень доходов и лесистость в отдельных странах
C. Factors contributing to low forest cover
C. Факторы, обусловливающие слабую лесистость
Parts and technical crew for the forest moon.
Запчасти и технический персонал для лесистого спутника.
You can see here the Death Star orbiting the forest moon of Endor.
Вы видите, что "Звезда Смерти" на орбите лесистого спутника Эндор.
It is protected by an energy shield... which is generated from the nearby forest moon of Endor.
Она защищена силовым полем... которое создает близлежащий лесистый спутник Эндор.
That's funny, because my friend lost his horn on the forest moon of Endor last year.
Забавно, просто в прошлом году мой друг потерял свой гудок на лесистом спутнике Эндора.
Yes, well, the thing is, a small rebel force has landed on the forest moon, and my son is with them.
Да, дело в том, что небольшая группа повстанцев высадилась на лесистом спутнике, и мой сын с ними.
Independent territory, no government for you to buy off, and an area so densely forested you couldn't land a shuttle within miles of here.
Независимая территория, нет правительства, которое вы могли подкупить. и район настолько лесистый, что ближе пары миль шаттл не посадишь.
They intended to go along the edge of the forest, and round its northern end in the waste that lay between it and the beginning of the Grey Mountains.
Было решено объехать лес по его северной границе, как раз по пустыне, которая простиралась между лесистым краем и подкряжьями Серых гор.
The water was gathered again into a stone basin in the floor between the trees, and thence it spilled and flowed away beside the open path, out to rejoin the Entwash in its journey through the forest. ‘Hm!
Внизу вода стекалась в каменный водоем, осененный деревьями, и, переполняя его, бежала к откосу, а там опять становилась ручьем, и мчалась вниз, и догоняла Онтаву в лесистых предгорьях. – Кгм!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test