Traducción para "for awhile" a ruso
For awhile
adverbio
Ejemplos de traducción
Those were huge phenomena that would be around for awhile.
Все это - явления огром-ного масштаба, для решения которых потребуется время.
169. The local government had no choice but to separate or segregate the two ethnic groups for awhile.
169. Местным органам власти ничего не оставалось, как на время разделить или изолировать друг от друга эти две этнические группы.
It has taken awhile to prepare this report as it covers the complex start-up and first year of UNTAET.
На подготовку этого доклада ушло некоторое время, поскольку он охватывает сложный начальный этап и первый год деятельности ВАООНВТ.
While we recognize the name of Mr. Sam "Mosquito" Bockariue as former military commander of RUF who was exiled in Liberia for awhile in consequence of arrangements with the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the United Nations, he left this country prior to the adoption of Security Council resolution 1343 (2001) as a result of Liberia's decision to disengage from the Sierra Leonean peace process and its expulsion order to all RUF members.
Хотя нам известно имя гна Сэма <<Москито>> Бокари как бывшего военного начальника ОРФ, который какое-то время находился в изгнании в Либерии в силу договоренностей с Экономическим сообществом западноафриканских государств (ЭКОВАС) и Организацией Объединенных Наций, он покинул эту страну до принятия резолюции 1343 (2001) Совета Безопасности в результате решения Либерии прекратить участие в мирном процессе в Сьерра-Леоне и ее распоряжения выдворить всех членов ОРФ.
Forget about that for awhile, man.
Забудь об этом на время.
What if I don't do pottery for awhile?
Может на время забросить керамику?
So you want to leave your stuff here for awhile?
Итак ты хочешь оставить здесь свои вещи на время?
I think Ope's gonna have to step away from the club for awhile.
Думаю, Оп на время отойдёт от клуба.
I-I, just, you gotta get out of town for awhile, please.
Я-я, просто, тебе надо на время уехать из города, пожалуйста.
I think I need to sit for awhile and clear my head.
Я думаю, что должна присесть на время и ни о чем не думать.
But it was at the time I got sick and closed up for awhile.
Но тут здоровье стало пошаливать. Как совсем скрутило - пришлось на время закрыть заведение.
I'm gonna be leaving social media for awhile, so this will be the last video I'm posting.
Я покидаю социальные сети на время, и это моё последнее размещённое видео.
- McCluskey took the kids for awhile, so I could kick back and catch up with my old friend Margarita.
Я уболтала МакКласки забрать детей на время, чтобы расслабиться и встретиться со своей старой подругой... Маргаритой.
After the Cold War he disappeared for awhile, when he resurfaced, it was on the payroll of the Central Intelligence Agency, and then he turned on the West with vengeance.
После окончания Холодной войны он исчёз на время, а когда всплыл, то уже содержался на жаловании у ЦРУ, а потом воспылал желаньем мести к Западу.
The men ripped around awhile, and then rode away.
Всадники повертелись тут некоторое время, потом уехали куда-то.
Let the people drink of it and have their awareness of each other heightened for awhile.
Пусть люди пьют – и пусть их сознания станут ближе друг к другу на время.
but the widow she didn't scold, but only cleaned off the grease and clay, and looked so sorry that I thought I would behave awhile if I could.
Зато вдова совсем не ругалась, только отчистила свечное сало и глину и такая была печальная, что я решил вести себя это время получше, если смогу.
So Jim he said it was all right, and we set there and talked over old times awhile, and then Tom asked a lot of questions, and when Jim told him Uncle Silas come in every day or two to pray with him, and Aunt Sally come in to see if he was comfortable and had plenty to eat, and both of them was kind as they could be, Tom says:
Тогда Джим согласился и сказал: пускай все так и будет. И мы еще долго с ним сидели; сначала толковали про старые времена, а после Том стал его про все расспрашивать, и когда узнал, что дядя Сайлас приходит чуть не каждый день и молится вместе с ним, а тетя Салли забегает узнать, хорошо ли ему тут и сыт ли он, – добрей и быть нельзя! – то сказал:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test