Traducción para "film" a ruso
sustantivo
verbo
- экранизировать
- снимать фильм
- сниматься в кино
- застилаться дымкой
- покрываться оболочкой
- производить киносъемку
- покрывать пленкой
- покрывать оболочкой
- покрываться пленкой
Ejemplos de traducción
- фильм
- кино
- пленка
- экранизировать
- кинофильм
- фотопленка
- кинопленка
- снимать фильм
- дымка
- сниматься в кино
sustantivo
You have the films of Méliés, you have the films of Pathé, trick films.
Это фильмы Мельеса, фильмы Пате, трюковые фильмы .
It was as though a film in his head had been waiting to start.
И, словно только этого дожидавшийся, в голове начал крутиться фильм.
image after image was racing through his mind like a flickering film so vivid it blinded him to his surroundings.
образы замелькали в его мозгу, словно в ускоренном фильме, такие яркие, что полностью заслонили окружающее.
Steven Spielberg had fun with this notion in the Back to the Future films: Marty McFly was able to go back and change his parents’ courtship to a more satisfactory history.
Стивен Спилберг вдоволь позабавился, обыгрывая это представление в фильмах «Назад в будущее»: Марти Макфлай, вернувшись в прошлое, смог изменить к лучшему историю отношений своих родителей.
sustantivo
(c) Efforts are being made to promote the film industry, for example, by the organization of "film weeks";
c) предпринимаются меры по пропаганде кино, в частности, проводится неделя кино;
He watched, as though somebody was playing him a piece of film, Sirius Black blasting Peter Pettigrew (who resembled Neville Longbottom) into a thousand pieces.
Потом, как на экране кино, Блэк убил Питера Петтигрю (Петтигрю немного смахивал на Невилла Долгопупса).
sustantivo
Colin saw it through his camera. The basilisk burned up all the film inside it, but Colin just got Petrified.
Колин видел его через глазок фотокамеры, василиск сжег вставленную в нее пленку, но самого Колина убить не смог, только парализовал.
verbo
After "Carmen", we'll film her other great roles,
После " Кармен" мы планируем экранизировать другие оперы :
"The Filmed Adventures of Detective William Murdoch" hardly trips off the tongue.
"Экранизированные приключения детектива Уильяма Мёрдока" трудно произнести.
I believe that "The Filmed Adventures of Detective William Murdoch"
Я убеждён, что "Экранизированные приключения детектива Уильяма Мёрдока"
It's our first time to make a film based on Miss Chu's novel.
Мы первый раз экранизировали роман мисс Чу.
sustantivo
He used a TV crew to make it, not a film crew.
Он использовал телевизионную съемочную бригаду, не бригаду кинофильмов
Years later, nazanin became a successful TV actress and she would have a small part in a Paul Haggis film.
Через несколько лет, Назанин добилась успеха как ТВ-актриса (кадры из культового сериала "Homeland") и получила небольшую роль в кинофильме Пола Хаггиса.
The following visuals printed on this very film stock are proven to cause a highly visceral, biological response in the human nervous system in the most, hm, nefarious of ways.
Кадры кинофильма способны вынудить вас к инстинктивно неосознаным действиям... Ваша нервная система, будет проделывать с вами, хм, всякие гнусности.
When I was a film cutter at R.K.O., after work, me and the girls would sometimes drive all the ways down to the Santa Monica pier and go dancing.
Когда я занималась монтажом кинофильмов после работы я с девочками иногда ехали прямиком до пирса в Санта Монике и шли на танцы.
This film shows that ordinary human beings (not a few exceptionally cruel or heartless humans, but the overwhelming majority of people), take an active part in, acquiesce in, and allow their taxes to pay for practices that require the sacrifice of the most important
Это демонстрации кинофильмов, что обычный люди (многие исключительно жестокие или бессердечные люди, но подавляющее большинство людей), примите активное участие в, согласитесь в, и позвольте их налоги заплатить за методы, которые требуют жертва самого важного
sustantivo
(c) from undeveloped photographic film by distances calculated using a radiation exposure criterion for undeveloped photographic film due to the transport of radioactive material for 0.1 mSv per consignment of such film; and
c) от непроявленной фотопленки на расстояния, рассчитываемые на основе критерия радиоактивного облучения непроявленной фотопленки в результате перевозки радиоактивного материала, равного 0,1 мЗв на партию такой фотопленки; и
A shoe box is a terrible place to keep film.
Коробка для обуви - ужасное место для хранения фотопленки.
I'm hoping Abby can develop whatever's on this film.
Я надеюсь, что Эбби сможет выяснить, что снято на эту фотопленку.
sustantivo
Photographic coatings applied to films, papers or printing plates;
b. в покрытиях, наносимых на фото- и кинопленки , фотобумагу или контактные пластины;
(b) Photographic coatings applied to films, papers or printing plates;
b) в покрытиях, наносимых на фото- и кинопленки, фотобумагу или контрактные пластины;
Harry, Ginny and Neville and each of the Death Eaters turned in spite of themselves to watch the top of the tank as a brain burst from the green liquid like a leaping fish: for a moment it seemed suspended in midair, then it soared towards Ron, spinning as it came, and what looked like ribbons of moving images flew from it, unravelling like rolls of film-
Гарри, Джинни, Невилл и все пятеро Пожирателей смерти невольно повернулись к аквариуму, и тут из зеленой жидкости, точно рыба, выпрыгнул мозг, на секунду он повис в воздухе, а затем поплыл к Рону. На лету он вращался, и из него выползали ленты движущихся изображений, они разматывались, как рулоны кинопленки…
verbo
The ILO continues to issue newsletters and a film, Women and Work, is under production.
Эта организация продолжает выпускать информационные бюллетени и в настоящее время снимает фильм под названием "Женщины и труд".
Films and television programmes have been produced, publication of materials deemed inflammatory has been halted and the importing of such materials banned.
Снимались фильмы и телевизионные программы, была приостановлена публикация материалов, которые сочли подстрекательскими, и был введен запрет на ввоз подобного рода материалов.
An additional shelter was being opened in the north of the country, a film on the victims of domestic violence was being produced, and information leaflets regarding shelters were being translated into Portuguese.
На севере страны открыт еще один приют, снимается фильм о жертвах бытового насилия, а информационные брошюры о приютах переводятся на португальский язык.
However, films are generally expected to reflect the environmental qualities of the islands, thereby having a promotional impact, either in attracting tourists or in portraying qualities that are relevant to business.
В то же время в целом предполагается, что в снимаемых фильмах показываются природные красоты островов, т.е. таким образом они выполняют рекламную функцию либо для привлечения туристов, либо для демонстрации достоинств, имеющих важное значение для делового сектора.
States have taken various measures, such as establishing resource centres, conducting awareness campaigns, producing films and brochures and creating websites, to increase women's awareness of their rights and of legal remedies.
Для повышения информированности женщин об их правах и средствах правовой защиты государства принимают различные меры, в частности создают консультативные центры, проводят кампании по повышению осведомленности, снимают фильмы, выпускают брошюры и создают вебсайты.
d) The steps journalists can take to tackle the issue, among them studying the reality of the phenomenon, reviewing the role of the media in a multicultural society, dismantling prejudices and stereotypes, creating inclusive institutional policies, establishing ways of reporting that recognise the value of diversity and writing, speaking, filming and surfing in an inclusive manner.
d) Конкретные шаги, которые может предпринять журналист информационного издания для работы над соответствующей темой, в том числе изучить реальное состояние конкретного явления, уточнить роль средств информации в многокультурном обществе, разобраться в существе предрассудков и стереотипов, стремиться к выработке институциональной политики демократического включения, выпускать в печать материалы, подчёркивающие ценность миногообразия культур, строить свои выступления, писать и снимать фильмы с позиций единства общества.
sustantivo
and also more recent landscapes where things were filmed.
И также более недавних пейзажей, на которых все покрыто дымкой.
verbo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test