Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
I'm thinking more feathery and cute.
Лучше что-нибудь пушистое и милое.
- And then light, feathery, nettle meringue. - (buzzer)
А затем легкая, пушистая, обжигающая меренга.
Those are its baleen plates - the sort of hairy feathery bits that it sieves food with.
Вон то - это пластины китового уса, что-то вроде волосатых, пушистых частичек, с помощью которых он просеивает пищу.
I'd spend hours in the farmyard watching feathers float in the sunlight, or, in the field behind my cousins' farm, the feathery seeds of goats beard, like interstellar tall ships sailing through space, as in my sci-fi comic books.
Я часами мог оставаться во дворе, любуясь полетом мелких перышек в лучах солнца. Или в поле, за фермой моих братьев, следя за пушистыми семенами волнушки, которые были похожи на космические корабли из моих любимых комиксов.
Nothing more than a feathery spring roll.
Не более чем пернатый пирожок.
Oh, what a fantastical, fluffelicious feathery little friend!
Ой, какой прелестный пухово-пернатый друг!
Oh, that means you too, Feathery Frank.
О, это значит что и тебя, Пернатый Фрэнк.
Don't let these feathery fellas ruffle your feathers, fella.
Эти пернатые друзья мои лучшие друзья, дружок.
It's way too feathery and fleshy and... And alive!
Она слишком пернатая и мясная и живая!
Polly here is the feathery heart and soul of the boat.
Полли – пернатая душа и сердце корабля.
She is the feathery heart and soul of the boat.
Она – пернатая душа и сердце нашего корабля.
Well, that is a little less cryptic than usual, o' feathery one.
Ну, это чуть менее загадочно, чем обычно, пернатый.
I pray to Castiel to get his feathery ass down here.
И перед сном помолюсь о том, чтобы его пернатая задница появилась здесь
All right, someone's gotta go out there and kill that feathery bastard.
Так, кто-то должен пойти туда и убить этого пернатого ублюдка.
It zoomed through the still-open window like a feathery cannon-ball and landed with a clatter on the kitchen table, causing all three of the Dursleys to jump with fright.
Она ворвалась в открытое теперь окно, как пернатое ядро, и со стуком уселась на кухонный стол. От испуга, все трое Дурслей подскочили.
adjetivo
Light, feathery strokes.
Легкими, нежными мазками
said Harry as what appeared to be a small, gray, feathery tennis ball collided with the side of his head.
Нечто наподобие серого, покрытого перьями теннисного мяча ударило его по голове.
The little flock of golden birds continued to twitter in circles around her head so that she looked like a strange, feathery model of the solar system.
Стайка золотистых птичек по-прежнему порхала у нее вокруг головы, словно странная оперенная модель Солнечной системы.
A harassed-looking wizard was holding his small daughter tightly by the ankle while she flapped around his head using the immensely large, feathery wings that had sprouted right out through the back of her romper suit.
Измученный волшебник крепко держал свою маленькую дочь за щиколотку, а она вилась у него над головой, хлопая громадными оперенными крыльями, проросшими прямо сквозь комбинезончик.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test