Ejemplos de traducción
It advised the Agency to improve management of special projects, including proposal preparation, budget estimation and feasibility assessment.
Она посоветовала Агентству улучшить управление специальными проектами, включая подготовку предложений, составление бюджетной сметы и оценку осуществимости.
Feasibility assessments were completed in Cape Verde, Chad, Côte d'Ivoire, Gambia, Liberia, Nigeria, Sierra Leone and Uganda.
Оценки осуществимости этой программы были проведены в Гамбии, Кабо-Верде, Кот-д'Ивуаре, Либерии, Нигерии, СьерраЛеоне, Уганде и Чаде.
On special projects, the Working Group advised the Agency to improve management, including proposal preparation, budget estimation and feasibility assessment.
Что касается специальных проектов, то Рабочая группа рекомендовала Агентству усовершенствовать систему управления, включая подготовку предложений и бюджетной сметы, а также оценку осуществимости.
I hope that, subject to the results of an ongoing feasibility assessment, other UNOMIG recommendations, such as the deployment of unmanned aerial vehicles and artillery radar, can be implemented.
Я надеюсь, что с учетом результатов проводимой сейчас оценки осуществимости можно будет претворить в жизнь другие рекомендации МООННГ, такие, как задействование беспилотных летательных аппаратов и РЛС засечки артиллерийских орудий.
25. Additional research will be needed to help to resolve these uncertainties and orient the technical and economic feasibility assessment towards the most likely scenario before beginning any excavation of an exploratory gallery.
25. Необходимы дополнительные исследования для ликвидации неопределенности и оценки осуществимости наиболее вероятного сценария перед тем, как приступить к возможной прокладке разведочной штольни.
Additional research will be needed to help to resolve these uncertainties and orient the technical and economic feasibility assessment towards the most likely scenario before beginning any excavation of an exploratory gallery.
Для сведения неопределенности к минимуму и приведения оценки осуществимости проекта с технической и экономической точек зрения к наиболее вероятному сценарию развития событий следует провести дополнительные исследования до начала выемки грунта под разведочную штольню.
For optimum feasibility assessment two steps were done:
71. В целях получения оптимальной оценки целесообразности преобразований были проведены два мероприятия:
The ECLAC Publications Committee has commissioned a feasibility assessment of focus group studies in countries of the region to obtain a more accurate assessment of the readership.
Комитет по публикациям ЭКЛАК заказал проведение оценки целесообразности обследования целевых групп в странах региона с целью получить более точное представление о читательской аудитории.
178. The Department of Peacekeeping Operations agreed with the Board's recommendation that it expedite the aircraft tracking system feasibility assessment and implement the tracking system at all missions.
178. Департамент операций по поддержанию мира согласился с рекомендацией Комиссии ускорить проведение оценки целесообразности использования системы слежения за воздушными судами и внедрить систему слежения во всех миссиях.
155. The Board followed up on its previous recommendation that the Department expedite the aircraft tracking system feasibility assessment and implement the tracking system at all missions.
155. Комиссия рассмотрела ход выполнения вынесенной ею ранее рекомендации об ускорении проведения Департаментом оценки целесообразности внедрения системы слежения за воздушными судами и внедрения такой системы слежения во всех миссиях.
154. As indicated in paragraph 178 of the Board's report for 2004/05, the Department of Peacekeeping Operations agreed with the Board's recommendation that it expedite the aircraft tracking system feasibility assessment and implement the tracking system at all missions.
154. Как указано в пункте 178 доклада Комиссии за 2004/05 год, Департамент операций по поддержанию мира согласился с рекомендацией Комиссии ускорить проведение оценки целесообразности использования системы слежения за воздушными судами и внедрить систему слежения во всех миссиях.
77. In paragraph 178 of its audit of the United Nations Logistics Base for the year ended 30 June 2005, the Board of Auditors reported that the Department of Peacekeeping Operations had agreed with its recommendation that the Department expedite the aircraft tracking system feasibility assessment and implement the tracking system at all missions.
77. Как указано в пункте 178 доклада Комиссии ревизоров о ревизии Базы за год, завершившийся 30 июня 2005 года, Департамент операций по поддержанию мира согласился с рекомендацией Комиссии ускорить проведение оценки целесообразности использования системы слежения за воздушными судами и внедрить систему слежения во всех миссиях.
(e) Central support services: provision of cost-effective management and maintenance of all building facilities, including advice on and feasibility assessment, design and implementation of major repairs, renovations or construction initiatives; provision of travel services, including advice on the implementation of complex procedures governing official travel entitlements; ensuring effective storage and inventory management and mail, pouch and courier services;
e) централизованное вспомогательное обслуживание: обеспечение затратоэффективного обслуживания и эксплуатации всех помещений, включая рекомендации и оценку целесообразности, составление плана и проведение капитального ремонта, текущего ремонта и/или строительных инициатив; предоставление услуг по организации поездок, включая рекомендации по осуществлению сложных процедур, регламентирующих оплату служебных командировок; обеспечение эффективного хранения и инвентаризации имущества, предоставление почтовых, курьерских услуг и услуг по дипломатической почте;
(e) Central support services: provide cost-effective management and maintenance of all building facilities, including advice on feasibility assessment, design and implementation of major repairs, renovations and/or construction initiatives, in particular projects contributing towards sustainable premises; provide travel services, including advice on the implementation of complex procedures governing official travel entitlements as well as interpretation of travel rules and regulations; provide ongoing support to subregional offices and regional institutes; and ensure effective storage and inventory management, and mail, pouch and courier services;
e) централизованное вспомогательное обслуживание: обеспечение экономичного обслуживания и эксплуатации всех помещений, включая вынесение рекомендаций и оценки целесообразности в отношении капитального ремонта, текущего ремонта и/или строительных проектов, в частности проектов, направленных на экологизацию помещений, и составление планов их реализации и их осуществление; предоставление услуг по организации поездок, включая рекомендации по осуществлению сложных процедур, регламентирующих оплату служебных командировок, а также толкование правил и положений, которыми регулируются поездки; оказание постоянной поддержки субрегиональным отделениям и региональным структурам; и обеспечение эффективного управления складскими операциями и учета материальных запасов и предоставление почтовых и курьерских услуг и услуг по дипломатической почте;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test