Traducción para "farce of" a ruso
Farce of
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Such a treaty would be a farce.
Такой договор был бы просто фарсом.
It was a complete farce.
Эта встреча явилась полным фарсом.
The sham trial was a macabre farce throughout.
Весь ход этого псевдосуда был мрачным фарсом.
Such probatio diabolica made of the whole procedure a farce.
Такое probatio diabolica превращает всю процедуру в фарс.
Already, the Joint Negotiation Committee appears to be a farce.
Как представляется, работа Совместного комитета по переговорам уже превратилась в фарс.
The farce is continued by coverage of the planting of a tree of peace.
Этот фарс был продолжен показом сюжета о посадке жителями Сараево дерева мира.
This situation has undermined the non-proliferation regime and turned it into a farce.
Эта ситуация обернулась ослаблением режима нераспространения и превращением его в фарс.
57. The elections were described as a farce, especially as far as actual voting was concerned.
57. Выборы описывались как фарс, особенно в том, что касается фактического голосования.
By putting on this farce, he will find himself lifting a rock only to drop it on his own feet.
Продолжая этот фарс, он поднимает камень, который упадет ему же на ноги.
Who are deluded enough to believe That this farce of an existence
Они верят, что этот фарс и есть Второй Шанс.
My patience, like this farce of a reunion, is at an end.
Мое терпение, как этот фарс от воссоединения, подходит к концу.
And they were securely in his pocket throughout the whole farce of Mrs. Vanderlyn's arrest.
Они лежали у него в кармане, пока разыгрывался фарс с арестом миссис Вендалин.
The ruling class always has the system it needs, and the system makes a farce of democracy.
У правящего класса всегда та система, которая ему необходима, и эта система делает фарс из демократии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test