Ejemplos de traducción
The latter category far exceeds in number the former.
По численности последняя категория намного превосходит первую.
Global private flows far exceed ODA and the value of the assets of some of the richest individuals far exceed the GDP of some of the poorest countries.
Глобальные потоки частного капитала намного превосходят объем ОПР, а стоимость активов некоторых наиболее богатых частных лиц намного превосходит ВВП некоторых беднейших стран.
The living conditions in these areas far exceed that of the average Bahamian.
Условия жизни в этих районах намного превосходят условиях жизни среднего багамца.
Similarly, hazards are posed by the radiation in space, which far exceeds that of Earth.
Опасности же, создаваемые радиацией в космосе, намного превосходят аналогичные опасности на Земле.
The resources of several of these organizations far exceed those of the United Nations.
Ресурсы нескольких таких организаций намного превосходят ресурсы Организации Объединенных Наций.
However, it is generally accepted that these gains far exceed the cost of the DMFAS country projects.
В целом, однако, признается, что подобный выигрыш намного превосходит издержки, связанные с осуществлением страновых проектов ДМФАС.
The number of weapons of mass destruction possessed by Israel far exceeds its so-called defensive needs.
Имеющийся у Израиля арсенал оружия массового уничтожения намного превосходит его так называемые оборонные потребности.
In aggregate, the level of investments and activity of the private sector in forests far exceeds that of international and national public investments.
В целом объем инвестиций и деятельности частного сектора в лесах намного превосходит показатели международных и национальных государственных инвестиций.
In multi-temperature operation, air distribution systems with powerful fans far exceed the cooling capacity of remote evaporators.
В случае разнотемпературного режима система циркуляции воздуха с мощными вентиляторами по своей холодопроизводительности намного превосходит отдельные испарители.
It is estimated that the unemployment rate is set to increase as available labour continues to far exceed available employment opportunities.
По оценкам, уровень безработицы будет предположительно расти, поскольку имеющиеся трудовые резервы по-прежнему намного превосходят имеющиеся возможности для занятости.
Well, that kind of scary far exceeds our acceptable limit.
Это намного превосходит лимит дозволенного.
This far exceeds the life expectancies recorded for most other South Asian countries.
Этот показатель значительно превышает аналогичный показатель в большинстве других стран Южной Азии.
The negative environmental effects of the use of coal far exceed those of the use of oil.
Негативные последствия использования угля для экологии значительно превышают последствия от использования нефти.
It is not acceptable that the military budgets of some Governments far exceed the budgets of entire countries of the world.
Мы не приемлем, что военные бюджеты некоторых правительств значительно превышают бюджеты целых стран мира.
However, substudies and plausibility considerations show that the material benefits far exceed the cost generated.
Однако вспомогательные исследования и правдоподобные соображения свидетельствуют о том, что материальные выгоды значительно превышают издержки по ее проведению.
Today the Order provides assistance at a level that far exceeds anything it was traditionally able to offer.
Сегодня Орден оказывает помощь на таком уровне, который значительно превышает все, что он традиционно был в состоянии предложить раньше.
The survey also found that the demand for training far exceeds the current capacity.
В результате обследования было также выявлено, что спрос на профессиональную подготовку значительно превышает имеющееся в настоящее время количество учебных мест.
National execution is more complex and has risks that far exceed that of direct implementation by UNFPA.
Национальное исполнение является более сложным процессом и сопряжено с рисками, которые значительно превышают риски прямого исполнения ЮНФПА.
The average age of much of the UNAVEM III equipment far exceeds accepted write-off parameters.
Средний срок службы большей части имущества КМООНА III значительно превышает установленные нормативы для списания.
The UNCC Secretariat considered that developing such reports would be of a "high cost that far exceeds the potential benefits".
По мнению секретариата ККООН, подготовка таких докладов была бы сопряжена с <<высокими расходами, значительно превышающими потенциальные выгоды>>.
59. Even with careful advance planning, at times overwhelming workload far exceeds the processing capacity.
59. Даже при тщательном перспективном планировании возникают периоды, когда огромный объем работы значительно превышает производственные возможности.
Your coin far exceeds their value.
Ваша цена значительно превышает их стоимость.
I have receipts that show my client's financial outlay to rectify the problem far exceeds the amount.
У меня есть квитанции, подтверждающие финансовые затраты моего клиента на избавление от них, значительно превышающие запрашиваемую сумму.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test