Traducción para "families schools and" a ruso
Ejemplos de traducción
139. Other activities carried out within this framework were the development and broadcast of a Radio Course titled "Family School", which among the supporting materials contains the Course Manual of Family School, dealing with issues such as the constitution of the couple, the relationship of the couple, motherhood and fatherhood, the conciliation of family / work life, single-parent family, brothers and sisters, extended family and family-neighbor.
139. Другими мероприятиями, выполненными в этом контексте, были подготовка и трансляция радиокурса под названием "Семейная школа", в числе вспомогательных материалов к которой имеется "Руководство по семейной школе", затрагивающее такие вопросы, как устройство семейной пары, отношения в семейной паре, материнство и отцовство, совмещение семейной жизни и трудовой деятельности, неполная семья, братья и сестры, родственники и окружение семьи.
:: Universal education: orphan care and educational programmes in 27 countries; vocational training programmes in 8 countries; construction and renovation of schools in 11 countries; summer courses in 8 countries; workshops in 5 countries; accommodation for students in 3 countries; education centres and complexes in 7 countries; scholarship programmes in 10 countries; family school project in Germany.
:: Обеспечение всеобщего начального образования: оказание помощи сиротам и реализация образовательных программ в 27 странах; реализация программ профессиональной подготовки в 8 странах; строительство и ремонт школ в 11 странах; организация летних курсов в 8 странах; организация семинаров-практикумов в 5 странах; строительство общежитий для студентов в 3 странах; создание образовательных центров и комплексов в 7 странах; реализация стипендиальных программ в 10 странах; реализация проекта семейной школы в Германии.
Those attitudes should be formed in families, schools, institutions and organizations of civil society.
Эти принципы должны проникнуть в семьи и школы, в различные организации и учреждения.
(a) Expressly prohibit corporal punishment by law in the family, schools and other institutions;
а) безоговорочно запретило законом телесные наказания в семье, в школах и в других учреждениях;
(b) Expressly prohibit corporal punishment by law in the family, schools and other institutions;
b) четко запретить законом телесные наказания в семье, в школах и других учреждениях;
184. The child's upbringing is carried out in family, school, pre-school and out-of-school education and training institutions.
184. Воспитание ребенка осуществляется в семье, в школе, а также в дошкольных и внешкольных учебно-воспитательных учреждениях.
The Committee notes, however, that children are given little opportunity to express their views in the family, schools and the community.
Вместе с тем Комитет отмечает, что детям в Суринаме предоставлены ограниченные возможности выражать свое мнение в семье, в школах и в общине.
47. Violence takes place in all settings: the family, schools, the community, the justice system, the workplace and residential care.
47. Насилие имеет место повсеместно: в семье, в школах, в общинах, в рамках системы правосудия, на работе и в домах-интернатах, где они живут.
The Committee also recommends that the State party adopt effective measures to empower girls in the family, school and community settings. HIV/AIDS
Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику принять эффективные меры по повышению роли девочек в семье, в школах и в общинах.
The Committee is concerned that there is insufficient information and awareness of the illtreatment of children, including corporal punishment, within the family, schools and institutions.
400. Комитет обеспокоен недостаточностью информации и осведомленности о жестоком обращении с детьми, включая телесные наказания, внутри семьи, в школах и специальных учреждениях.
23. Reports of child neglect and severe cases of violence against children within the community, in the family, schools and orphanages remain common.
23. По−прежнему много сообщений о беспризорных детях и о серьезных случаях насилия в отношении детей в общине, в семье, в школе и в сиротских приютах.
(a) Explicitly prohibit all forms of corporal punishment in the family, schools, and other institutional settings and alternative care systems as a matter of priority;
а) установить четкий запрет на все виды телесных наказаний в семье, в школах и в других учреждениях, а также в системе альтернативного ухода за детьми;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test