Traducción para "falsely positive" a ruso
Ejemplos de traducción
The term "false positives" was a misnomer because an outcome that was unlawful was not accepted under any circumstances.
Термин "ложно-положительный результат" неуместен, поскольку результат, являющийся противозаконным, в любом случае является неприемлемым.
The screening question should be designed so that false negatives are minimized, while false positive should be less of a concern.
Контрольный вопрос должен быть сформулирован таким образом, чтобы свести к минимуму ложные отрицательные ответы, в то время как ложные положительные ответы не столь важны.
They had reportedly given rise to a large number of what were known in Colombia as falsos positivos (false positives) or extrajudicial killings, mostly in impoverished parts of the country.
Согласно сообщениям, они привели к значительному увеличению в Колумбии так называемых случаев falsos positivos (ложно-положительных результатов) или внесудебных казней, преимущественно имевших место в обнищавших частях страны.
25. In 2010, the drastic reduction in the number of persons presented as killed in combat while under the custody of the Army, known as "false positives", was consolidated.
25. В 2010 году было отмечено значительное уменьшение количества лиц, выдаваемых за погибших в боевых действиях, хотя на самом деле они находились под стражей в армейских подразделениях, т.е. так называемых случаев ложных положительных результатов.
The report recognizes the commitment to human rights expressed by the Santos administration during its first months in office and welcomes the consolidation of the drastic reduction in the practice known as "false positives", which resulted in extrajudicial killings.
В докладе приветствуется решимость обеспечить соблюдение прав человека, о которой заявила администрация Сантоса в течение его первых месяцев пребывания в должности, и с удовлетворением отмечается укрепление тенденции к сокращению количества так называемых случаев "ложных положительных результатов", которые приводят к внесудебным казням.
Its proposed outcome is (i) a improved robustness of distinguishing between protected and non-protected ecosystems (avoiding the risk of a "false positive"), and (ii) a tentative application of the uncertainty concept developed and applied by the working groups of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the International Panel on Climate Change.
Предложенная им схема i) обеспечивает повышенную робастность при проведении разграничения между защищенными и незащищенными экосистемами (избежание риска "ложной положительности"); и ii) позволяет в пробном порядке применять концепцию неопределенности, разработанную и применяемую рабочими группами Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и Межправительственной группой экспертов по изменению климата.
16. A review of the established assessment system for potential resident coordinators highlighted several concerns, including the risk/possibility of false positives and false negatives, the need to ensure that the competency model and the assessment centre adequately reflect requirements for effective humanitarian response, and the need to address gender and cultural sensitivity.
16. В результате обзора сложившейся системы оценки кандидатов на должности координаторов-резидентов был выявлен ряд проблем, включая риск/возможность получения ложных положительных или отрицательных результатов, необходимость обеспечения того, чтобы в критериях оценки профессиональной квалификации и в деятельности центра, осуществляющего оценку, надлежащим образом учитывалась необходимость принятия эффективных мер при возникновении гуманитарных ситуаций, а также необходимость учета гендерных и культурных факторов.
It could have been a false positive.
Результат может быть ложно-положительным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test