Traducción para "eyes is" a ruso
Ejemplos de traducción
What is unfolding before our eyes is a shameful chapter of world history in which innocent civilians are killed, maimed, and displaced by a merciless war machine.
То, что разворачивается перед нашими глазами, -- это постыдная глава в мировой истории, когда эта безжалостная военная машина убивает, калечит и изгоняет невинных граждан.
What is happening before our eyes is a war that Israel, the occupying Power, has waged on the people it has occupied for 41 years, trapped in the world's largest ghetto, and denied access to the most basic requirements of a normal and dignified life.
То, что происходит перед нашими глазами, -- это война, которую Израиль, оккупирующая держава, ведет против населения, находящегося под его оккупацией в течение 41 года, против населения, которое оказалось в западне в самом крупном гетто в мире, населения, которому отказывается в доступе к самым элементарным условиям, обеспечивающим нормальную и достойную жизнь.
The eye is the key?
Глаза - это ключ?
A black eye is a lesson.
Синяк под глазом - это урок.
Third eye is actually a Hindu...
Так-то третий глазэто индуизм...
A private eye is a private detective. - Oh.
"Частный глаз" - это частный детектив.
Looking me in the eye is disrespectful.
Смотреть мне в глазаэто неуважение.
and "The eye is the window of the soul."
и "Глаза - это зеркало души"
A bit of swelling around the eyes is quite normal.
Припухлости вокруг глаз - это нормально.
They say the eye is the window to the soul.
Говорят, что глазаэто окно в душу.
The look in his eyes is the very image of love.
Взгляд в его глаза - это отражение любви.
Some say that one of his eyes is a testie...
Некоторые говрят что один из его глаз - это яичко.
So I figured the only thing that could really hurt your eyes (bright light can never hurt your eyes) is ultraviolet light. I got behind a truck windshield, because the ultraviolet can’t go through glass, so that would be safe, and so I could see the damn thing.
Я сообразил — единственное, что способно повредить мне глаза, это ультрафиолетовое излучение (яркий свет никакого вреда им не приносит), — и укрылся за ветровым стеклом грузовика, поскольку сквозь стекло ультрафиолет не проходит, стало быть, ничего мне грозить не будет, и я смогу наблюдать за всей этой чертовщиной.
"irritation/serious eye damage" with "serious eye damage/eye irritation"; and
"раздражения/серьезного раздражения глаз" на "серьезного повреждения глаз/раздражения глаз"; и
Serious eye damage/Irreversible effects on the eye
Серьезное повреждение глаз/необратимые последствия для глаз
In the paragraph, replace (twice) "irritation/serious eye damage" with "serious eye damage/eye irritation".
В пункте заменить (в двух местах) "раздражению/серьезному повреждению глаз" на "серьезному повреждению глаз/раздражению глаз".
If a product gets in contact with the eyes, immediately rinse them with eye
При контакте продукта утечки с глазами немедленно промыть их жидкостью для глаз.
IF IN EYES:
ПРИ ПОПАДАНИИ В ГЛАЗА:
Yet their eyes were still the eyes of our own people.
Но все же глаза у них наши – наши, зеленые глаза.
“On the muzzle, on the eyes, lash her on the eyes!” shouts Mikolka.[39]
— По морде ее, по глазам хлещи, по глазам! — кричит Миколка.
‘There are eyes!’ he said. ‘Eyes looking out from the shadows of the boughs!
– Там глаза! – закричал он. – Из-за ветвей глаза глядят нам вслед!
Moody’s normal eye was bulging, the magical eye fixed upon Harry.
Нормальный глаз Грюма был выпучен, а волшебный глаз уставился на Гарри.
Huck-Huck Finn, you look me in de eye; look me in de eye.
– Гек… Гек Финн, погляди-ка ты мне в глаза, погляди мне в глаза!
Raskolnikov's eyes were flashing;
У того засверкали глаза;
his eyes were closed.
глаза его были закрыты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test