Ejemplos de traducción
:: Expense breakdown: In previous financial statements, expenses were categorized between "Programme expenses" and "Other expenses".
:: Распределение расходов: в предыдущих финансовых ведомостях расходы делились на категории <<Расходы по программам>> и <<Прочие расходы>>.
PACI's claimed expenses include six main categories of expenditures: civil ID expenses, civil ID design, personnel expenses, rent, maintenance expenses, and operating expenses.
Претензия ГОЛД охватывает шесть категорий расходов: расходы по личному учету граждан, расходы на подготовку удостоверений личности для граждан, расходы на персонал, арендная плата, эксплуатационные расходы и текущие расходы.
The administrative expenses were composed of (i) conference servicing expenses; and (ii) expenses of the Secretariat of the Authority.
Административные расходы складывались из i) расходов на конференционное обслуживание и ii) расходов Секретариата Органа.
Reimbursement of expenses (to compensate for expenses during reintegration).
компенсация расходов (компенсация расходов в период реинтеграции).
Ratio of housing expenses to total family expenses
Доля расходов на жилье в общих расходах семьи
Proportion of programme expenses to total expenses, by nature
Доля расходов по программе в сопоставлении с общим объемом расходов
I'm looking right at monthly expenses, and the planned expenses...
Просматриваю месячные расходы и запланированные расходы...
Covered our expenses.
Покрыл наши расходы.
The leaders' expenses.
Расходы не ограничиваю.
There were expenses.
Появились незапланированные расходы.
Spare no expense.
Не жалейте расходов.
The weekly expenses.
Расходы на неделю.
Pay rent... expenses?
Платишь аренду... расходы?
A business expense.
Это деловые расходы.
Travel, hotels, expenses.
Путешествия, гостиницы, расходы.
We've cut expenses.
Мы сократили расходы.
But the expense of fleets and armies is out of all proportion greater than the necessary expense of civil government.
Но расходы на флот и армию несоизмеримо превышают необходимые расходы на содержание гражданского управления.
These are things in which further expense is frequently rendered unnecessary by former expense;
Ведь это все такие вещи, дальнейшие расходы на которые часто делаются излишними благодаря пре дыдущим расходам;
Their necessary expense is much smaller.
Ее обязательные расходы были гораздо меньше.
Those fees, without occasioning any considerable increase in the expense of a lawsuit, might be rendered fully sufficient for defraying the whole expense of justice.
Эти пошлины, не причиняя значительного увеличения расходов на ведение процесса, могут быть вполне достаточными для покрытия целиком расходов судопроизводства.
and though vexation is not, strictly speaking, expense, it is certainly equivalent to the expense at which every man would be willing to redeem himself from it.
и хотя неприятности, строго говоря, не представляют собою расхода, однако они, без сомнения, эквивалентны расходу, ценой которого каждый человек готов избавить себя от них.
They loaded the public revenue with a very considerable expense;
Они обременили общественный доход весьма значительным расходом;
The necessaries of life occasion the great expense of the poor.
Предметы первой необходимости составляют главный расход бедняков.
Secondly, in some countries, the expense of coinage is defrayed by the government;
Во-вторых, в некоторых странах расходы по чеканке покрываются правительством;
And of every expense incurred on each case.
И записывают все расходы по делу.
The money is required for farm expenses.
Деньги нужны на расходы по делам фермы.
This is the expense report for the special class.
Это отчёт о расходах по спецклассу.
Wouldn't they pay the expenses on defending the patent?
Они не оплатят расходы по защите прав на патент?
It accounts for the expenses of the rescue, my time and that of my crew.
Он включает расходы по спасению, потраченное мной и командой время.
As long as Scotty and I are here, I want to contribute to household expenses.
До тех пор пока Скотти и я здесь, я хочу помогать с расходами по дому.
She pays you to change your story, and then just charges it off as a business expense.
Она платит вам изменить свой рассказ , а затем просто списывает со счёта как расходы по сделке
Upon failing to settle this debt, other measures will be taken the expenses of which will be chargeable to you.
В случае вашего отказа от уплаты долга будут приняты иные меры, причём все расходы по возмещению будут возложены на вас. Примите это во внимание.
Oh, and it's basically free because we don't incur a transaction fee and we don't charge one either because our expenses haven't skyrocketed.
Да, и это абсолютно бесплатно, потому что мы не берем на себя расходы по пересылке и ни с кого не берем плату, потому что наши издержки не взлетают до небес.
And dash the expense.
И плевать на расходы!
Will this help the expense, Father?
Это пригодится на расходы?
-I need an expense account.
- Мне нужен счет на расходы.
Recognition of an expense
Признание затрат
Indirect material expense
Косвенные материальные затраты
Expenses encompass losses as well as those expenses that arise in the course of the ordinary activities of the entity.
32. Затраты включают как убытки, так и те затраты, которые возникают в ходе обычной деятельности предприятия.
Interest expense cost for year
Затраты на проценты за год
As the one mode of expense is more favourable than the other to the opulence of an individual, so is it likewise to that of a nation.
Как один род затрат более благоприятствует возрастанию богатства отдельных лиц, чем другой; так наблюдается это и с национальным богатством.
And 500.000 liras for your travel expenses.
И пятьсот тысяч лир на расходы в путешествии.
I'm just trying to make a little money. Expenses for the tour.
Ну я просто пытаюсь заработать немного денег на расходы в туре.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test