Traducción para "expedition of" a ruso
Ejemplos de traducción
Its subjects were the three ISS Expedition Two crew members and one of the Expedition Three crew.
Его объектами были три члена экспедиции МКС - 2 и один из членов экспедиции МКС - 3.
126. Scientific expeditions.
126. Научные экспедиции.
Participation in scientific expeditions
Участие в научных экспедициях
Remedial Ecotoxicological Expeditions Fund
Чрезвычайный фонд экотоксикологических экспедиций
Experience of international oceanographic expeditions
Опыт международных океанографических экспедиций
International Trans-Antarctic Scientific Expedition
Международная трансатлантическая научная экспедиция
The risks involved in any expedition were considerable.
Всякая экспедиция была сопряжена со значительными рисками.
US$ 12,000 was allocated for the expeditions.
На проведение экспедиций было выделено 12 000 долл. США.
2006: Pakistan medical expedition: the Foundation sponsored a medical expedition to Meerwala, Pakistan, to provide medical care to women and children.
2006 год: медицинская экспедиция в Пакистане: Фонд выступил спонсором медицинской экспедиции в Мирвале, Пакистан, с целью оказания медицинской помощи женщинам и детям.
1968-1970 Head of the Bulgaria maritime geophysical expedition.
Начальник морской геофизической экспедиции Болгария.
I hope you're right about this expedition of yours.
Надеюсь твоя экспедиция не ошибка.
We financed an expedition of your father.
-Мне тоже. Мы финансировали одну из экспедиций вашего папы.
Sire, this will be the first expedition of our Prince.
Сир, это первая экспедиция нашего принца.
We heard this expedition of yours was to gather facts about the monster.
Говорят, цель вашей экспедиции собрать информацию о чудовище.
I'm gonna' call this the doomed expedition of 1995 Tuva, right?
Я назову это проклятая экспедиция 1995 года в Туву, так?
the greatest expedition of modern times, almost the greatest sacrifice ever made by human man.
Величайшая экспедиция нашего времени. Почти что величайшее самопожертвование, когда-либо сделанное человеком.
In recent years, there's been a groundswell of interest in organizing the first expedition of humans to go to the planet Mars.
В последние годы сильна именно народная поддержка в организации первой человеческой экспедиции на Марс.
My father was Brigadier General in the punitive expedition of 1860, then he stayed in Peking as a palace attaché.
Мой отец был бригадным генералом в карательной экспедиции 1860 года, тогда он остался в Пекине прикомандированным ко дворцу.
The marine of France was considerable, according to the notions of the times, before the expedition of Charles VIII to Naples.
Согласно сообщениям того времени флот Франции был значителен еще до экспедиции Карла VIII в Неаполь.
If the expedition were to the center of our galaxy, it would be at least a hundred thousand years before it came back.
А если бы экспедиция отправилась к центру нашей Галактики, этот срок составил бы как минимум сто тысяч лет.
I might go on an expedition to the North Pole now, because j'ai le vin mauvais,[89]drinking disgusts me, and wine is the only thing I have left.
Я бы, может, теперь в экспедицию на Северный полюс поехал, потому j'ai le vin mauvais,[47] и пить мне противно, а кроме вина ничего больше не остается.
“Daddy sold it to them,” said Luna vaguely, turning a page of The Quibbler. “He got a very good price for it, too, so we’re going to go on an expedition to Sweden this summer to see if we can catch a Crumple-Horned Snorkack.”
— Папа им его продал, — рассеянно сказала Полумна, переворачивая страницу своего журнала. — И очень прилично на этом заработал, так что этим летом мы снаряжаем экспедицию в Швецию — посмотрим, удастся ли нам поймать хоть одного морщерогого кизляка.
When one day an expedition was sent to the spatial coordinates that Voojagig had claimed for this planet they discovered only a small asteroid inhabited by a solitary old man who claimed repeatedly that nothing was true, though he was later discovered to be lying.
Экспедиция, посланная некоторое время спустя по тем координатам, где, согласно уверениям Вуяджига, должна была находиться планета шариковых ручек, обнаружила лишь маленький астероид, “населенный” одиноким стариком, который твердил, что все неправда. Впоследствии оказалось, что он лгал.
He sailed from the port of Palos in August 1492, nearly five years before the expedition of Vasco de Gama set out from Portugal, and, after a voyage of between two and three months, discovered first some of the small Bahamas or Lucayan islands, and afterwards the great island of St.
Он отплыл из гавани Палос в августе 1492 г., почти за пять лет до отплытия экспедиции Васко да Гама из Португалии. После путешествия, длившегося от двух до трех месяцев, он открыл сперва некоторые из малых Багамских (Лукайских) островов, а затем большой остров Сан-Доминго.
She realized in some measure the extravagant hopes of her votaries, and in the discovery and conquest of Mexico and Peru (of which the one happened about thirty, the other about forty years after the first expedition of Columbus), she presented them with something not very unlike that profusion of the precious metals which they sought for.
Фортуна сделала в этом случае то, что делала очень редко: она осуществила в некоторой степени чрезмерные надежды своих почитателей, и при открытии и завоевании Мексики и Перу (первое имело место спустя 30, а второе — 40 лет после первой экспедиции Колумба) она преподнесла им нечто близкое к тому изобилию драгоценных металлов, которого они искали.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test