Traducción para "expectative" a ruso
Ejemplos de traducción
Delete expected accomplishments (b) and (c) and redesignate expected accomplishment (d) as expected accomplishment (b).
Опустить ожидаемые достижения (b) и (c) и изменить обозначение ожидаемого достижения (d) на ожидаемое достижение (b).
Expected outcome: The Steering Body is expected to adopt it.
Ожидаемые результаты: Как ожидается, Руководящий орган утвердит повестку дня.
What to Expect When You're Expecting.
Чего ожидать, когда ты ожидаешь.
Didn't expect.
Не ожидал такого?
He's expecting you.
Он ожидал тебя
- Better than expected.
- Лучше, чем ожидал.
- slower than expected.
- медленнее, чем ожидалось.
What'd you expect?
Чего ты ожидала?
I wasn't expect...
Я не ожидал...
Expecting trouble, sir?
Ожидаются неприятности, сэр?
I wasn't expecting-
Я не ожидала...
this was not what they were expecting.
совсем не того ожидали.
No one had expected this.
Этого никто не ожидал.
he had not expected that at all.
он этого никак не ожидал.
Sooner than we expected.
Раньше, чем мы ожидали.
I did not expect it from you.
Я не ожидала ничего подобного.
It was better than Harry had expected.
Все кончилось лучше, чем он ожидал.
he had been expecting a croak.
Он-то ожидал кваканья.
and the evening meal was ready, and he was expected.
его ожидали, и ужин был готов.
Policy makers seem to be waiting, expecting a new crisis within Serbia proper, Montenegro, Kosovo, or in the surrounding region.
Лица, ответственные за разработку политики, похоже, заняли выжидательную позицию, предчувствуя новый кризис в самой Сербии, Черногории, Косово или в расположенном вокруг регионе.
59. Despite the progress achieved, Bhutan still had difficulty in achieving its goals owing to a shortage of financial resources and other constraints, such as the rural exodus and the new expectations of the educated part of the population.
Несмотря на достигнутые успехи, Бутан по-прежнему испытывает трудности на пути реализации своих целей по причине отсутствия финансовых средств и других проблем, в частности массового переселения из сельской местности в города и выжидательной позиции образованного населения.
World Bank estimates show that 74 per cent of maternal deaths could be prevented with increased coverage of professionally delivered interventions, especially access to essential obstetric care, access to safe abortion services, active rather than expectant management in the third stage of labour, and the use of anticonvulsants for women with pre-eclampsia.
Оценки Всемирного банка показывают, что 74% случаев смерти матерей можно предупредить посредством более широкого охвата услугами медицинских специалистов, особенно доступа к основному акушерскому обслуживанию, доступа к безопасным услугам по проведению аборта, скорее активных, а не выжидательных действий на третьем этапе родов, а также применению противосудорожных средств у женщин, страдающих приэклампсией.
Accordingly, most developing countries have tended to develop systems based on assistance and wide-ranging technical assistance allowances, in which the populations have in practically all fields ultimately adopted an attitude of expectation rather than initiative and have a lack of interest in the process of planning and following up development efforts, a lack of confidence in their capacities and a fear or mistrust of the authorities.
Так, у большинства развивающихся стран наблюдалась тенденция к формированию иждивенческих систем, позволяющих рассчитывать на всенаправленную техническую помощь: практически во всех областях у населения вырабатывались выжидательное отношение вместо инициативного, определенное отсутствие интереса к процессам планирования и отслеживания мероприятий в области развития, отсутствие уверенности в своих силах, а также страх перед властями или недоверие к ним.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test