Ejemplos de traducción
It now rests with the legislature to enact legal provisions implementing this new principle and to stipulate admissible grounds for exemption from service in the army, the duration of civilian service and the terms and conditions covering it.
Законодатель должен теперь конкретизировать этот новый принцип и предусмотреть приемлемые мотивы для освобождения от службы в вооруженных силах, а также срок прохождения альтернативной службы и ее конкретные особенности.
Had the State party considered reforming the military service regime in order to eliminate its punitive nature and to allow for conscientious objectors to be exempted from service after enlistment?
Рассматривало ли государство-участник вопрос о реформе режима воинской службы, с тем чтобы изменить его карательный характер и позволить лицам, отказывающимся служить по соображениям совести, получать освобождение от службы после призыва?
3. Article 10 of the Act states: "The Regulations pursuant to this Act shall establish the grounds for complete or partial exemption from service in the armed forces, indicating the physical, moral or social impediments thereto and the manner in which they must be verified.
3. Статья 10 Закона гласит: "В Руководстве по применению настоящего закона определяются основания для полного или частичного освобождения от службы в вооруженных силах с указанием физических, моральных или социальных препятствий к этому и процедура проверки на предмет наличия таких препятствий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test