Ejemplos de traducción
For this reason, you will excuse me if I proceed in English.
Поэтому вы уж извините меня за то, что я выступаю на английском.
Please excuse me for speaking so long, and thank you all for your attention.
Прошу извинить меня за пространное выступление и спасибо всем вам за внимание.
Mr. President, distinguished colleagues, friends, when I look around, I see just friends - friends, friends and friends - and I definitely have kind words for all of you, a lot of thanks, a lot of thoughts to share, but excuse me if I did so, this statement would last and last and last.
Гн Председатель, уважаемые коллеги, друзья, оглядываясь вокруг, я вижу тут только друзей - друзей, друзей и друзей, и у меня, конечно же, есть много добрых слов для всех вас, масса признательности, масса мыслей, чтобы поделиться, но вы уж извините меня: если я прибегну к этому, то это выступление будет продолжаться, продолжаться и продолжаться...
"And you! You are nothing more than a fool, if you'll excuse me!
– А ты, батюшка, не более как дурак, извини меня.
Excuse me, excuse me. Excuse me. Sorry, watch your feet.
Извините, простите.. извините.. смотри под ноги.. извините, простите.. извини, приятель.
Excuse me, excuse me, sorry about that.
Извините, извините, сожалею об этом.
Excuse me: I am a doctor by profession, so this is the example I know best.
Прошу прощения, но я доктор по профессии, поэтому этот пример мне наиболее хорошо знаком.
Excuse me!” barked the Prime Minister, now positively stamping up and down. “Trees uprooted, roofs ripped off, lampposts bent, horrible injuries—”
— Прошу прощения! — взревел премьер-министр, чуть ли не топая ногами. — Вывороченные с корнем деревья, сорванные с домов крыши, погнутые фонарные столбы, человеческие жертвы…
Excuse me, but I care what happens to Sirius as much as you do!” said Ginny, her jaw set so that her resemblance to Fred and George was suddenly striking.
— Прошу прощения, но судьба Сириуса волнует меня не меньше, чем тебя! — воскликнула Джинни, выдвинув подбородок вперед. Ее сходство с Фредом и Джорджем стало просто удивительным.
Excuse me?” said Arthur. “Are you trying to tell me that we just stuck out our thumbs and some green bug-eyed monster stuck his head out and said, Hi fellas, hop right in. I can take you as far as the Basingstoke roundabout?”
– Прошу прощения, – разделяя слова, переспросил Артур, – ты имеешь в виду, что мы выставили большой палец, а зеленый пучеглазый монстр высунул из окошка голову и сказал: “заскакивайте, парни, могу подбросить до Басингстока”?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test