Ejemplos de traducción
The Swedish Business Register almost exclusively uses the source Tax Authority for updating the status of enterprises.
В шведском коммерческом регистре для изменения информации о статусе предприятия почти исключительно используется источник Налогового управления.
They almost exclusively use water from traditional wells poorly protected against various forms of contamination or else they use water from marshland and stagnant ponds which they often share with animals.
Они почти исключительно используют воду из скважин, которые традиционно плохо защищены от различных загрязнений, а также ручьев и прудов, из которых зачастую пьют животные.
'Charitable institutions, churches, parsonages or convents appurtenant thereto, mosques and non-profit cemeteries, and all lands, buildings and improvements actually, directly or exclusively used for religious, charitable or educational purposes shall be exempt from taxation.' (sect. 28 (3), art. VI)
Благотворительные учреждения, церкви и относящиеся к ним пресвитерианские общины или монастыри, мечети, бесплатные кладбища, а также всякие земли, здания и пристройки, которые фактически, непосредственно и исключительно используются в религиозных, благотворительных и образовательных целях, освобождаются от налогообложения (раздел 28 3), статья VI).
A channel of INSAT is exclusively used for interactive training and education.
Канал INSAT используется исключительно для взаимодействующих подготовки кадров и образования.
This ensures that they are exclusively used in the interest of the working people and the society as a whole.
Благодаря этому обеспечивается то, что они используются исключительно в интересах трудящихся и общества в целом.
Exemption from motor vehicle tax for those vehicles that are exclusively used for initial and terminal haulage.
Освобождение от налога на автотранспортные средства в отношении тех транспортных средств, которые используются исключительно для операций на начальных и конечных этапах перевозки.
If the surface is exclusively used for testing heavy vehicles (M2 above 3,5 t, M3, N2 and N3) this break-in period is not necessary.
Если поверхность используется исключительно для испытаний большегрузных транспортных средств (M2 свыше 3,5 т, M3, N2 и N3), то такой период обкатки не требуется.
Some partnerships are narrow, exclusively used by actors and interests that are already privileged, whereas other partnerships include groups which are commonly marginalized.
Некоторые партнерства отличаются узким составом и используются исключительно уже и без того привилегированными субъектами и заинтересованными кругами, тогда как другие партнерства включают группы, которые обычно относятся к числу маргинализированных.
It is clear that any data collected by the NSO from respondents through statistical surveys fall under the explicit pledge given to respondents that their data are exclusively used for statistical purposes.
19. Ясно, что на все данные, получаемые НСУ от респондентов в ходе статистических обследований, распространяется действие данного респондента конкретного обещания, что данные используются исключительно в статистических целях.
477. Unfortunately, when a family has the use of a means of transport, however rudimentary, it is exclusively used by the man since tasks assigned to women are, wrongly, considered as of secondary importance, and hence not a priority.
477. К сожалению, когда в семье имеется транспортное средство, каким бы примитивным оно ни было, оно используется исключительно мужчиной, поскольку женские обязанности ошибочно считаются вторичными и, следовательно, не являются приоритетными.
First, the sudden influx into the area of hundreds of armed forces personnel has further overstretched the scarce resources available, water and pasture in particular; UNICEF is concerned that one of the few boreholes in the area is now exclusively used to supply water to the Djibouti military.
Вопервых, неожиданное прибытие в этот район нескольких сот военнослужащих привело к увеличению нагрузки и на без того ограниченные ресурсы, в частности водные ресурсы и пастбища; ЮНИСЕФ обеспокоен тем, что один из нескольких колодцев в данном районе теперь используется исключительно для снабжения водой джибутийских военнослужащих.
Reduction of the road tax (by 100 per cent) for those vehicles that are exclusively used in initial and terminal haulage and (by 25 to 90 per cent) for those vehicles that effect the respective number of trips within the framework of a combined transport (in accordance with the valid tenor of Act No. 16/1993 Sb., on Road Tax).
Снижение дорожного налога (на 100%) для транспортных средств, которые используются исключительно на начальных и конечных этапах перевозки, и (на 25−90%) для транспортных средств, выполняющих соответствующее количество рейсов в рамках комбинированных перевозок (в соответствии с действующим текстом Закона № 16/1993 (Свод законов) о дорожном налоге).
This vehicle is for the exclusive use of the minster, sir.
Это транспортное средство используется исключительно министром, сэр.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test