Traducción para "exceptions to law" a ruso
Ejemplos de traducción
6. However, section 15 provides an exception to laws that relate to the application of customary law.
6. Вместе с тем, в статье 15 содержится исключение из законов, касающихся применения обычного права.
The Committee is concerned that excepting personal laws and foreigners from the prohibition of discrimination - as set forth in section 16 of the Constitution - results in a violation of article 26 of the Covenant.
14. Комитет озабочен тем, что исключение личных законов и иностранцев из сферы действия запрета на дискриминацию, как это предусмотрено в статье 16 Конституции, ведет к нарушению статьи 26 Пакта.
307. With the exception of laws relating to matters to which Lebanon has expressed reservations (the Nationality Laws and personal status laws), Lebanese law contains no provision preventing women from enjoying the same legal competence as men.
307. За исключением статей законов, в отношении которых Ливан сделал оговорки (Закон о гражданстве и Закон о личном статусе), в ливанском законодательстве не существует положений, которые лишают женщин возможности пользоваться правоспособностью наравне с мужчинами.
It further prohibits the State from enacting any law or policy, in conflict with Fundamental Rights except "any law relating to members of the Armed Forces, or of the police ... charged with maintenance of public order ... for the purpose of ensuring the proper discharge of their duties";
Далее там же содержится запрет государству принимать какие бы то ни было законы или политику, противоречащие основополагающим правам, за исключением <<любых законов в отношении членов вооружённых сил или полиции... которым вверено поддержание общественного порядка... в целях обеспечения надлежащего выполнения ими своих обязанностей...>>.
The State party's argument that a permit to build on the authors' land, by means of an exception from the zoning regulations, was "clearly not allowed", was inconsistent with the fact that the Elsbethen Municipal Council had granted exactly such an exception to the former owners of the plot, presumably because it considered that this exception was lawful.
Довод государства-участника о том, что разрешение на строительство на земле авторов посредством предоставления исключения из положений о зонировании "недвусмысленно не было выдано", противоречит тому факту, что муниципальные совет Эльзбетхена предоставил именно такое исключение бывшим владельцам участка, должно быть потому, что он посчитал, что такое исключение является законным.
However, sections 15(5)(c)-(e) provide exceptions for laws relating to `adoption, marriage, divorce, burial, devolution of property on death or other like matters of personal law, for the application of customary law and with respect to land, the tenure of land, the resumption and acquisition of land and other like purposes.
Вместе с тем, в подпунктах c) - e) пункта 5) статьи 15 предусмотрены исключения для законов, которые касаются "усыновления/удочерения, брака, развода, похорон, наследования имущества в случае смерти собственника или иных вопросов персонального права", для применения обычного права и в отношении земли, землевладения, возвращения или приобретения земли и других подобных целей.
The Ministry in its response evoked the exceptions of Law 544/2001 and stated that "exploratory technical and [economic] data (as well as any social and political information belonging to the Romanian State) regarding a new nuclear power plant in Romania are secret; ... such data need to be supplemented until a decision can be made" (translation provided by the communicant in annex 6 to the communication).
В своем ответе Министерство сослалось на исключения, предусмотренные Законом 544/2001, и заявило, что "исследовательские технические и [экономические] данные (а также любая социальная и политическая информация, принадлежащая румынскому государству) относительно новой атомной электростанции в Румынии являются секретными; ...эти данные необходимо дополнить, перед тем как будет принято решение" (перевод предоставлен автором сообщения в приложении 6 к сообщению).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test