Ejemplos de traducción
Evangelina García-Prince** Venezuela
Евангелина Гарсия Принс** Венесуэла
The following presentations were made: "Legal features of the climate change convention: from Kyoto to Bali" by Gerhard Loibl, "Legal implications of space technologies applications for global climate change" by Jorge Lafourcade on behalf of Raimundo González Aninat, "Legal aspects of cooperation for space monitoring of climate change and sustainable development" by José Monserrat Filho, "Promoting access to, and exchange of, data and information related to climate change: the legal perspective" by Joanne Irene Gabrynowicz, "Coordination instruments and satellite observation of the climate system: the contribution of CEOS" by Evangelina Oriol Pibernat, "Monitoring the environment for climate change: the case of GMES" by Gisela Süss, "Monitoring the Kyoto Protocol: greenhouse gases observation and the global forest carbon monitoring system" by Masami Onoda and "Legal aspects of climate monitoring by means of treaty law" by Frans von der Dunk.
На симпозиуме выступили Герхард Лойбл с докладом "Правовые особенности конвенции об изменении климата: от Киото до Бали", Хорхе Лафуркаде от имени Раймундо Гонсалеса Анината с докладом "Юридические последствия применения космических технологий для глобального изменения климата", Жозе Монсеррат Фильу с докладом "Правовые аспекты сотрудничества в интересах космического мониторинга изменения климата и устойчивого развития", Иоанна Ирена Габринович с докладом "Расширение доступа к данным и информации, касающимся изменения климата, а также обмена ими: правовые аспекты", Евангелина Ориол Пибернат с докладом "Механизмы координации и спутниковое наблюдение климатической системы: вклад КЕОС", Гизела Зюс с докладом "Мониторинг окружающей среды в плане изменения климата: опыт ГМЕС", Масами Онода с докладом "Мониторинг Киотского протокола: наблюдение выбросов парниковых газов и система глобального мониторинга углерода в лесных экосистемах" и Франц фон дер Дунк с докладом "Юридические аспекты климатического мониторинга на основе международного договорного права".
Like Sister Evangelina says, it gets easier.
Как говорит сестра Евангелина, станет легче.
Evangelina Garcîa-Prince* Venezuela
Эванхелина Гарсия-Принсе*
Venezuela: Evangelina García-Prince, María Inés Fonseca
Венесуэла: Эванхелина Гарсиа-Принс, Мария Инес Фонсека
Ms. Evangelina García-Prince Ms. Miriam Estrada
Г-жа Эванхелина Гарсия-Принс Г-жа Мириам Эстрада
PEDRO CRISPIN REMÓN RODRÍGUEZ, from Granma, Cuba, son of César and Evangelina, born on 13 September 1944, of white complexion.
ПЕДРО КРИСПИН РЕМОН РОДРИГЕС, родился 13 сентября 1944 года в провинции Гранма, Куба, в семье Сесара и Эванхелины, цвет кожи - белый.
25. Working Group II was composed of the following members of the Committee: Charlotte Abaka, Gül Aykor, Carlota Bustelo García del Real, Silvia Rose Cartwright, Ivanka Corti, Evangelina García-Prince, Salma Khan and Teresita Quintos-Deles.
25. В состав рабочей группы II вошли следующие члены Комитета: Шарлотт Абака, Гюль Айкор, Карлота Бустело Гарсиа дель Реаль, Сильвия Роуз Картрайт, Иванка Корти, Эванхелина Гарсия-Принс, Сальма Хан и Тересита Кинтос-Делес.
17. At its 208th meeting, on 18 January, the Committee elected the following officers by acclamation for a term of two years (1993-1994), in accordance with article 19 of the Convention: Ivanka Corti (Italy), Chairperson; Evangelina García-Prince (Venezuela) and Tatiana Nikolaeva (Russian Federation), Vice-Chairpersons; and Teresita Quintos-Deles (Philippines), Rapporteur.
17. На своем 208-м заседании 18 января Комитет в соответствии со статьей 19 Конвенции путем аккламации избрал следующих должностных лиц сроком на два года (1993-1994 годы): г-жу Иванку Корти (Италия) - Председателем; г-жу Эванхелину Гарсия-Принс (Венесуэла) и г-жу Татьяну Николаеву (Российская Федерация) - заместителями Председателя; и г-жу Тереситу Кинтос-Делес (Филиппины) - Докладчиком.
23. Working Group II was composed of the following members of the Committee: Charlotte Abaka, Emna Aouij, Silvia Rose Cartwright, Aurora Javate de Dios, Miriam Yolanda Estrada Castillo, Evangelina García-Prince, Sunaryati Hartono, Salma Khan, Pirkko Anneli Mäkinen, Ahoua Ouedgraogo, Ginko Sato, Carmel Shalev, Lin Shangzhen, Kongit Sinegiorgis, Mervat Tallawy.
23. В состав Рабочей группы II вошли следующие члены Комитета: Шарлотт Абака, Эмна Ауидж, Сильвия Роуз Картрайт, Аурора Хавате де Диос, Мириам Йоланда Эстрада Кастильо, Эванхелина Гарсия-Принс, Сунарьяти Хартоно, Сальма Хан, Пиркко Аннели Мяккинен, Ауа Уэдраого, Гинко Сато, Кармел Шалев, Линь Шанчжэнь, Конгит Синегиоргис, Мерват Таллауи.
780. The Working Group carefully considered the draft recommendation on article 7, which had been prepared on the basis of contributions from Evangelina García-Prince and Salma Khan, and decided to shorten the original text substantially and restructure it to include sections on the following: (a) background to the international conventions that have been adopted; (b) introduction to and commentaries on various paragraphs of the article; (c) declaration of principles; and (d) recommendations.
780. Рабочая группа подробно рассмотрела проект рекомендации по статье 7, который был подготовлен на основе предложений г-жи Эванхелины Гарсии Принс и г-жи Салмы Кхан, и приняла решение значительно сократить первоначальный текст и изменить его структуру, с тем чтобы включить в него следующее: а) справочную информацию о принятых международных конвенциях; b) введение и комментарии к различным пунктам этой статьи; с) декларацию принципов; и d) рекомендации.
20. The working group consisted of four members as follows: Salma Khan (Chairperson), Evangelina García-Prince, Pirkko Anneli Mäkinen and Ahoua Ouedraogo.
20. В состав рабочей группы входят следующие четыре члена: Сальма Хан (Председатель), Еванхелина Гарсиа Принс, Пиркко Аннели Мяккинен и Ауа Уэдраого.
26. The working group consisted of four members as follows: Salma Khan (Chairperson), Evangelina García-Prince, Pirkko Anneli Mäkinen and Ahoua Ouedraogo.
26. В состав рабочей группы входят следующие четыре члена: Сальма Хан (Председатель), Еванхелина Гарсиа Принс, Пиркко Аннели Мяккинен и Ауа Уэдраого.
16. At its 260th meeting, on 16 January, the Committee elected the following officers by acclamation for a term of two years (1995-1996), in accordance with article 19 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and rules 13 and 14 of the Committee's rules of procedure: Ivanka Corti (Italy), re-elected as Chairperson; Emna Aouij (Tunisia), Evangelina García-Prince (Venezuela) and Lin Shangzhen (China), Vice-Chairpersons; and Hanna Beate Schöpp-Schilling (Germany), Rapporteur.
16. На своем 260-м заседании 16 января Комитет путем аккламации избрал следующих должностных лиц на двухлетний срок полномочий (1995-1996 годы) в соответствии со статьей 19 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и правилами 13 и 14 правил процедуры Комитета: Иванка Корти (Италия) была вновь избрана Председателем; Эмна Ауидж (Тунис), Еванхелина Гарсиа Принс (Венесуэла) и Линь Шанчгжень (Китай) - заместителями Председателя; а Ханна Беате Шёпп-Шиллинг (Германия) - Докладчиком.
22. At its 260th meeting, on 16 January, the Committee elected the following officers by acclamation for a term of two years (1995-1996), in accordance with article 19 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and rules 13 and 14 of the Committee's rules of procedure: Ivanka Corti (Italy), re-elected as Chairperson; Emna Aouij (Tunisia), Evangelina García-Prince (Venezuela) and Lin Shangzhen (China), Vice-Chairpersons; and Hanna Beate Schöpp-Schilling (Germany), Rapporteur.
22. На своем 260-м заседании 16 января Комитет путем аккламации избрал следующих должностных лиц на двухлетний срок полномочий (1995-1996 годы) в соответствии со статьей 19 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и правилами 13 и 14 правил процедуры Комитета: Иванка Корти (Италия) была вновь избрана Председателем; Эмна Ауидж (Тунис), Еванхелина Гарсиа Принс (Венесуэла) и Линь Шанчгжень (Китай) - заместителями Председателя; а Ханна Беате Шёпп-Шиллинг (Германия) - Докладчиком.
Evangelina deserves justice.
Еванхелина заслуживает справедливости.
God bless you, Evangelina.
Да благословит тебя Бог, Еванхелина.
Is this where Evangelina Ranquileo lives?
Здесь живет Еванхелина Ранкилео?
That we'll disappear, like Evangelina?
Что мы исчезнем, как Еванхелина?
Digna, he knows about Evangelina.
Дигна, он знает о Еванхелине.
Have you heard something about Evangelina?
Вы что-нибудь слышали о Еванхелине?
And you told him about Evangelina.
И вы сказали ему о Еванхелине.
Rivera and Evangelina were cousins.
Ривера и Еванхелина были двоюродными братом и сестрой.
They say one is Evangelina Ranquileo.
Говорят, среди них было тело Еванхелины Ранкилео.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test