Ejemplos de traducción
The cessation of all acts of violence by the parties is also an essential requirement.
Одним из крайне необходимых требований является прекращение сторонами любых насильственных акций.
Poverty eradication is a precondition for sustainable development, and sustainable consumption and production is an essential requirement.
Искоренение нищеты является непременным условием устойчивого развития, а устойчивое потребление и производство -- необходимым требованием в этом контексте.
Recognizing that the equitable geographical distribution of membership is an essential requirement for the effective functioning of the treaty bodies,
признавая, что справедливое географическое распределение членского состава является необходимым требованием для эффективного функционирования договорных органов,
An essential requirement is an in-depth understanding of the detailed nature of the conflict, its origins, the key players and their interests.
Одним из необходимых требований является глубокое понимание всех деталей конфликта, его источников, основных участников и их интересов.
Additional voluntary contributions and cost-sharing arrangements with assisted countries are an essential requirement.
В этой связи необходимым требованием является предоставление дополнительных добровольных взносов и заключение соглашений о совместном несении расходов со странами, которым оказывается помощь.
The knowledge of intermediate level in a second language is an essential requirement for Professional staff to be eligible for conversion to indefinite appointment
Знание второго языка на среднем уровне является необходимым требованием для перехода сотрудника категории специалистов на контракт неограниченной продолжительности
59. The EU single market allows for free circulation to products that meet a minimum set of common "essential requirements".
59. Единый рынок ЕС обеспечивает свободное распространение продуктов, удовлетворяющих минимальному набору общих "необходимых требований".
Essential requirements can be specific, essential or presented as references to specific standards, and either be prescriptive, or contain operation safety requirements.
Необходимые требования могут быть конкретными, необходимыми или представлять собой ссылки на конкретные стандарты, а также иметь предписывающий характер или содержать требования к операционной безопасности.
15. What is understood by the term "essential requirements"?
15. Что понимается под установлением "существенных требований"?
Compliance is measured to the essential requirements, not to the standard.
Когда говорят о соблюдении, имеют в виду соблюдение существенных требований, а не стандартов.
They can only require the level set in the essential requirement.
Они могут лишь требовать соблюдения уровня, определенного в существенном требовании.
The pooling of resources in a common basket was no longer viewed as an essential requirement.
Объединение ресурсов в общей "корзине" уже не рассматривается в качестве одного из существенных требований.
25. Essential requirements should preferably be expressed in terms of performance standards, i.e. in terms of thresholds.
25. Предпочтительно, чтобы существенные требования выражались в форме эксплуатационных стандартов, т.е. в форме пороговых величин.
18. The notion of essential requirements should be interpreted restrictively, insofar as it was originally identified by the European Court of Justice.
18. Понятие "существенные требования" следует толковать ограничительно, сообразуясь с изначальным определением, данным Европейским судом.
16. It would be appreciated to have concrete examples of how essential requirements are established in different forms, for example:
16. Хотелось бы располагать конкретными примерами методики установления существенных требований в различных формах, например в отношении:
Capping the production of fissile materials that can be used for nuclear weapons is an essential requirement for nuclear disarmament.
Существенным требованием для ядерного разоружения является лимитирование производства расщепляющихся материалов, которые могут быть использованы для ядерного оружия.
The Working Party on International Legal and Commercial Practice (WP 5) promotes the rule of law as an essential requirement for sustainable development.
Рабочая группа по международной юридической и коммерческой практике (РГ.5) пропагандирует верховенство права как существенное требование устойчивого развития.
21. If one wanted to, essential requirements can also be specified in terms of performance for foodstuffs, for hygiene and pharmaceuticals.
21. Будь на то желание, существенные требования также можно было бы выражать исходя из критериев эксплуатационных характеристик применительно и к продовольственным товарам, гигиеническим принадлежностям и фармацевтической продукции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test