Traducción para "end with" a ruso
Ejemplos de traducción
End November-end December 2002
Конец ноября -- конец декабря 2002 года
The part at the end with you.
То, что было под конец с тобой.
Last Exit Collective, helping you face the end with dignity.
"Коллектив "Последний выход" поможет вам встретить конец с достоинством."
Regina, this is your opportunity to meet your end with a clear conscience.
Реджина, это твой шанс встретить конец с чистой совестью.
I've prepared the vessels for anastomosis, and I like an end-to-end with the internal iliac.
Я подготовила сосуды для создания анастомоза, по типу "конец в конец" с внутренней подвздошной артерией.
What sort of an end, though? Can it really be the end?
Какой, однако же, конец! Неужели конец?
Will it ever come to an end?
Придет ли ему конец?
This is the end at last.
Теперь и правда конец всему.
That’ll be the end of it.”
И ее могуществу придет конец.
“The world’s about to end.”
– Скоро конец света.
He used to beat her towards the end;
Бивал он ее под конец;
This is my tale, and it is ended now.
А моей сказке конец.
And that is near the end of our tale.
Ну, вот почти что и конец нашей повести.
Once down, that was the end of you.
Кто свалился, тому конец.
No--Gatsby turned out all right at the end;
Нет, Гэтсби себя оправдал под конец;
It starts at the base of the greater trochanter and ends at the patella.
Начинается от основания большого вертела бедренной кости, оканчивается на коленной чашке.
The paragraph would thus end “... the presence within their territory of such groups”.
Таким образом, этот пункт должен оканчиваться словами: "...присутствие на их территории таких групп".
c The fiscal year for Egypt starts 1 July and ends 30 June.
c Бюджетный год в Египте начинается 1 июля и оканчивается 30 июня.
Sessions are scheduled to begin on either a Monday or a Wednesday and to end on the Wednesday or Friday of the following week.
Начало сессий планируется на понедельник или среду, с тем чтобы они оканчивались в среду или пятницу на следующей неделе.
a Figures correspond to the variation in prices during the 12-month period ending in the month indicated.
a Данные о динамике цен за 12-месячный период, оканчивающийся указанным месяцем.
A report for the period ending 30 June 1995 was submitted in August 1995.
Доклад за период, оканчивающийся 30 июня 1995 года, был представлен в августе 1995 года.
It begins with a tendon in the double fossa on the ventral surface of the ilium and ends on the patella.
Начинается сухожилием в двойной ямке на вентральной поверхности тела подвздошной кости, оканчивается на коленной чашке.
All important movies end with a white screen.
Все клевые киношки оканчиваются белым экраном.
[Buddha] Sometimes the greatest journeys start accidentally, and end with a higher purpose.
[Будда] Порой самые виликие приключения начинаются случайно, и оканчиваются высочайшими достижениями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test