Traducción para "emergency calls" a ruso
Ejemplos de traducción
6.5.5.1 Reception of command in SMS format concerning the repeat emergency call, and the issue of the repeat emergency call within a configurable period of time;
Прием команды на осуществление повторного экстренного вызова, поступающей в виде СМС, и осуществление повторного экстренного вызова в течение настраиваемого промежутка времени;
Annually the police gets about 50,000 emergency calls to a home.
Ежегодно в полицию поступает около 50 000 экстренных вызовов на дом.
(ii) in-vehicle emergency call system eCall and its supplementary services;
ii) бортовая система экстренного вызова ("электронный вызов") и соответствующие дополнительные услуги;
The data exchange protocol shall establish mandatory priority flagging for emergency calls.
Протокол обмена данными должен устанавливать обязательные признаки приоритетности экстренного вызова.
Only part of the emergency calls obtained by the police are ascertained and entered in the statistics as crimes.
Лишь часть экстренных вызовов, поступающих в полицию, проверяется и классифицируется в статистических данных как преступление.
:: Advice to DIS on the operation of emergency call centres in all 19 police stations and police posts
:: Консультирование СОП по вопросам работы пунктов экстренного вызова на всех 19 полицейских участках и постах
Some of the new facilities are equipped with security cameras and emergency call systems, which increase passenger safety and the felling of security among women.
Некоторые новые объекты оснащены видеокамерами безопасности и системами экстренного вызова, которые повышают безопасность пассажиров и чувство защищенности у женщин.
The police received more than 70,000 emergency calls from homes in 2004, and there were 30,000 cases of assaults reported to the police, which was 3% more than in 2003.
В 2004 году в полицию поступило более 70 000 экстренных вызовов по месту жительства и 30 000 заявлений о нападениях, что на 3% больше, чем в 2003 году.
This is police responding to an emergency call.
Это полиция, мы прибыли по экстренному вызову.
I'm gonna be at emergency call box 784.
Я буду у телефонной будки экстренных вызовов 784.
Now, given the average speed of the convoy and the time of the emergency call, the ambush should have taken place... about here.
Учитывая среднюю скорость конвоя и время экстренного вызова, засада должно быть... здесь.
To tell you the truth, I've come to think of us as kindred spirits, taking emergency calls to help those who need us.
По правде говоря, я пришел к тому, чтобы думать о нас как о родственных душах, принимающих экстренные вызовы, чтобы помочь тем, кто нуждается в нас.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test