Traducción para "eliminate risks" a ruso
Ejemplos de traducción
With that exception, the aim of regulations is to make transport feasible by eliminating risks or reducing them to a minimum.
За этим исключением цель правил состоит в том, чтобы способствовать транспортировке грузов, устраняя риск или уменьшая его до минимума.
National Statistical Offices (NSOs) sometimes adopt a strategy that minimizes access so as to virtually eliminate risk when it comes to micro-data access.
4. Национальные статистические управления (НЦУ) иногда избирают стратегии, которые сводят доступ к минимуму, с тем чтобы практически устранить риск, связанный с предоставлением доступа к микроданным.
Time Weighting: an investment strategy in which allowance purchases and sales are transacted over an extended period of time and in small increments, thereby eliminating risk associated with highs and lows in the market.
Учет временного фактора: Инвестиционная стратегия, в рамках которой купля/продажа квот осуществляется в течение продолжительного периода времени небольшими партиями, что позволяет устранить риск, связанный с повышением и падением рынка.
Further to the actions taken by the Secretary-General in response to the request by the General Assembly in its resolution 62/238 to eliminate risks posed by mass mailing as an alternative to establishing a contingent liability reserve, the Secretary-General advises that all possible measures have now been implemented.
В дополнение к мерам, принятым Генеральным секретарем в ответ на резолюцию 62/238 Генеральной Ассамблеи, в которой она просила устранить риск, возникающий в результате массовой почтовой рассылки, в качестве альтернативы созданию резерва для покрытия условных обязательств, Генеральный секретарь сообщает, что к настоящему времени все возможные меры уже осуществлены.
Dangerous goods: risk analysis, effectiveness of measures aimed at reducing or eliminating risks
Опасные грузы: анализ риска, эффективность мер по уменьшению или устранению рисков
What methods does TSO use to eliminate risks in areas with increased risk (describe):
3.12 Какие методы использует ОТС для устранения рисков в районах с повышенным риском (охарактеризуйте)?
Facilitates global action, guidelines and programmes to reduce and eliminate risks posed by chemicals
Поощряет глобальные действия, руководящие принципы и программы уменьшения и устранения рисков, связанных с химическими веществами
To catalyse the design and implementation of appropriate prevention-based programmes to reduce and eliminate risks from the use of lead in paint;
стимулирование разработки и осуществления соответствующих программ профилактики в целях снижения и устранения рисков, обусловленных использованием содержащих свинец красок;
Raising awareness of the devastating humanitarian and other consequences of the use of nuclear weapons had enhanced understanding of the need to eliminate risks.
Повышение осведомленности о пагубных гуманитарных и других последствиях применения ядерного оружия привело к более глубокому пониманию необходимости устранения рисков.
(b) To catalyse the design and implementation of appropriate prevention-based programmes to reduce and eliminate risks from the use of lead in paint.
b) стимулирование разработки и осуществления соответствующих программ профилактики в целях уменьшения и устранения рисков, обусловленных использованием содержащих свинец красок.
reducing or eliminating risks to the wider environment from particular classes of chemicals (e.g. pesticide risks to non-target organisms)
снижение или устранение риска для более широкой окружающей среды от особых классов химических веществ (например, риск от пестицидов для организмов, на которые не предполагалось воздействовать)
Calls for action to eliminate risks from HHPs have also come from the FAO Council, and the newly approved International Code of Conduct on Pesticide Management.
С призывом к действиям по устранению рисков, связанных с ВОП, также выступил Совет ФАО, и он нашел отражение в недавно утвержденном Международном кодексе поведения в области обращения с пестицидами.
There must also be at least one associated protective measure with an identified legal basis that can be adopted by IMO to prevent, reduce, or eliminate risks from these activities.
Кроме того, с ним была связана по крайней мере одна защитная мера с определенным правовым основанием, которую ИМО может принять для предотвращения, сокращения или устранения рисков от этих видов деятельности.
Providing guidance for the coordinated development and implementation of appropriate prevention programmes for reducing and eliminating risks from paints containing lead with the possibility of translation into UN languages;
разработка руководящих указаний по координации разработки и осуществления соответствующих профилактических программ снижения и устранения рисков, обусловленных красками, содержащими свинец, с возможностью их перевода на языки ООН;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test