Traducción para "eldest children" a ruso
Ejemplos de traducción
Mr. Barrero and his two eldest children were returned to Colombia on 7 July 1993.
Гн Барреро и двое старших детей покинули Колумбию 7 июля 1993 года.
After the three youngest children absconded Mr. Barrero Lozano and his two eldest children were sent back to Colombia on 7 July 1993.
После побега троих детей г-н Барреро Лосано и двое его старших детей были высланы в Колумбию 7 июля 1993 года.
Although the three eldest children have their own passports and could theoretically leave the country to join their father, they do not wish to leave their mother in difficulty.
Хотя трое ее старших детей имеют собственные паспорта и теоретически могут покинуть страну для воссоединения с отцом, они не хотят оставлять свою мать в трудном положении.
In addition, the State party's action has effectively impeded all six of the children from fully enjoying their right to family life, as even the three eldest children, who have their own passports and could theoretically leave, cannot do so without leaving their mother and younger siblings behind.
Кроме того, действия государства-участника фактически лишают всех шестерых детей возможности в полной мере пользоваться своим правом на жизнь в семье, поскольку даже трое старших детей, имеющих собственные паспорта и теоретически способных покинуть страну, не могут воспользоваться этим правом, ибо в этом случае им придется покинуть родную мать и младшего брата и сестер.
Consequently, given the priority accorded to resolution of such matters and in the light of the Committee's jurisprudence in comparable cases, the Committee concluded that the author's right to an expeditious trial under article 14, paragraph 1, of the Covenant had been violated with respect to the application concerning his two eldest children and continued to be violated concerning his youngest child, given the still outstanding resolution of the application at the time of consideration by the Committee.
Следовательно, учитывая приоритетность, которую следует придавать решению таких вопросов и учитывая правовую практику в аналогичных делах, Комитет пришел к выводу о том, что право автора на принятие быстрого судебного решения в соответствии с пунктом 1 статьи 14 Пакта было нарушено в том, что касается ходатайства, представленного в отношении его двух более старших детей, и продолжало нарушаться в том, что касается его ходатайства относительно младшего ребенка, поскольку на момент рассмотрения сообщения еще не было принято никакого решения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test